Игра настольная для компании Dream Makers «Создай слово»   Лупа настольная с подсветкой Rexant 31-0243   Сборная модель парусника Revell H.M.S. Victory 
strangling: дросселирование

Переводится как:

  1. дросселирование

Примеры из БД:

As he whipped up the horses, he mused about the red tape that was strangling the sub-department of sanitation, and on account of which he had not received for six months the apron he was entitled to under his contract.
Нахлестывая лошадей, он грустно размышлял о бюрократизме, разъедающем ассенизационный подотдел, из-за которого графу вот уже полгода как не выдавали положенного по гендоговору спецфартука.
 
Clinging to Nyateneri`s stirrup, I panted out everything: what the men had done and said, how they had looked, sounded, what it had felt like to be breathing the air they breathed—very nearly as terrible as strangling in their hands.
Я вцепился в стремя Ньятенери и единым духом выложил все: что эти люди делали и говорили, как они выглядели, какой у них был говор, каково было дышать одним воздухом с ними – а это было почти так же мучительно, как задыхаться у них в руках.
 
For a moment he looked like some tropical fish strangling out of water: then, not without a slight scuffle, the enigmatic message was captured by the five-star general who outranked everybody in the room.
Несколько секунд он напоминал некую тропическую рыбу, вытащенную из воды, затем, не без легкой борьбы, загадочным ответом завладел пятизвездный генерал — самый старший по званию среди присутствующих.
 
It must end by my always laughing, playing the fool, turning things into ridicule as she says, and then setting to and strangling myself.
Кончится тем, что я буду все смеяться, дурачиться, ломаться, как она говорит, а там возьму да удавлюсь.
 
The waves of silence poured back again, strangling the sound of falling woodchips.
Тишина волнами ринулась обратно, поглощая звук падающих обломков.
 
for the money!` he cried as hoarsely as though he were being strangled himself instead of strangling the Jew; `you stole him by night, and are come by day for the money, eh?
за деньгами! – захрипел он, словно не он душил, а его душили. – Ночью украл, а днем за деньгами пришел?
 

Яндекс.Метрика