Лупа настольная с подсветкой Rexant 31-0560   Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор Chevrolet Camaro. В ассортименте   Набор для шитья из фетра Shopkins «Модная лихорадка» 
panting: одышка, затрудненное или учащенное дыхание; удушье

Переводится как:

  1. одышка, затрудненное или учащенное дыхание; удушье

Примеры из БД:

After the long race, the runner was panting for breath.
После забега бегун тяжело дышал.
 
And, all at once she almost flew into the room, panting and extremely agitated.
И вдруг она почти влетела в комнату запыхавшись и в чрезвычайном волнении.
 
But, to-day, his ear detected the slightest sigh of the leaves that lay panting in the heat.
Но ныне, наученный плотским грехом, он улавливал все, вплоть до легчайшего шороха бессильно опустившихся под лучами солнца листьев.
 
Dick leaned against the wall and sketched for an hour, till the kerosene lamps began to smell, and the girls threw themselves panting on the hard-beaten ground.
Дик, прислонясь к стене, зарисовывал всю эту картину более часа, пока керосиновые лампы не начали чадить, а танцовщицы не упали в изнеможении на землю.
 
I was still wrestling with his hand as it tried to push down to my groin; his bearded face was panting and sweating above me; he kissed my lips for a moment but I twisted my head away.
Его рука норовила достичь моего лона; прямо надо мной пыхтело и покрывалось испариной бородатое лицо; на мгновение он поймал мои губы, и я дернулась в сторону.
 
Night after night he bolted upright in the dark, panting and reaching for his axe before he realized the wagons were not in flames, that no bloody-muzzled shapes snarled over torn and twisted bodies littering the ground.
Ночь за ночью Перрин вскакивал, тяжело дыша и протягивая руку за топором, и лишь потом понимал, что фургоны не охвачены пламенем, вокруг нет окровавленных морд, рычащих над растерзанными и изломанными телами, усеявшими землю.
 
That was some steamy session but horny Dr Kildoon is still panting for more so am I
В тот раз от нашей постели только пар шел, но похотливому доктору Килдуну хочется еще, так же как и мне.
 
The horses dragged their feet from the sticky mud with a sound like popping corks and every few paces stopped, panting heavily.
Лошади с звуком хлопания пробки вытаскивали утопающие ноги в вязкой грязи и, пройдя несколько шагов, тяжело дыша, останавливались.
 

Яндекс.Метрика