Подарочный набор сборной модели автомобиля Моделист 20878 «Форд Фокус» WRC   Сборная модель гражданского самолета Revell Airbus A380 Emirates   Сборная модель триплана Revell Fokker DR.1 
hissing: шипение || шипящий

Переводится как:

  1. шипение || шипящий

Примеры из БД:

"Like a bit of a kiss round sometimes," said Mr. Voules, and made a kind of hissing noise with his teeth, and suddenly smacked his hands together with great eclat several times.
— Люблю иногда поцеловаться! — заметил мистер Ваулс и, издав звук наподобие шипения змеи, вдруг с оглушительным треском захлопал в ладоши.
 
Every one of those old terrors had been laired up in wait for the moment when I handed it on; every last one of them came hopping and hissing and grinning to crouch on my heart, even before I closed my eyes when I finally had to sleep.
Все старые ужасы таились в засаде, поджидая, пока я отдам кольцо. И когда мне наконец пришлось заснуть, все они набросились на меня, шипя и ухмыляясь, все до последнего, стоило мне закрыть глаза.
 
He jumped up, calling me awful names; he tore my robe down from my shoulders, hissing that he would have me then and there.
Негодяй вскочил, стал осыпать меня оскорблениями, а потом сорвал с плеч платье. При этом он злобно шипел, что овладеет мною прямо сейчас.
 
He turned the valve, hard, and the hissing from the hole in the wall a meter astern of him faded to an elfin moan, then stopped.
Он изо всех сил сжал пальцы поверх вентиля. Так, теперь поворачиваем… Свист вытекающего газа превратился в шипение и наконец затих.
 
It hurled itself at Joda with a hissing snarl, only to dart its head aside at the last moment to avoid impaling itself on the boy`s spear.
С шипящим рыком оно метнулось к Джоде, в последний момент рывком убрав голову в сторону, чтобы не налететь на копье парня.
 
The only unfamiliar noise came from the trams, clattering and hissing their way across cobbled streets and over the bridges.
Единственный незнакомый звук шел от трамваев, с шипением и грохотом прокладывающих себе путь через булыжные мостовые и городские мосты.
 
The steady hissing whisper of fire under the surface of my thoughts surged; I fought to keep it back.
Подспудно в глубине моего сознания разгоралось пламя, и я изо всех сил постаралась его погасить.
 
There was no hissing and steaming and the barrier didn`t melt into a puddle of silicate slag.
Не было ни шипения, ни испарений, и прозрачная преграда не превратилась в кучу силикатного шлака.
 

Яндекс.Метрика