Игра настольная для взрослых Family Fun «Скажи, если сможешь!»   Набор для рисования по номерам Schipper «Панды»   Сборная модель морского судна Моделист подарочная «Корабль Колумба Санта-Мария» 
blazing: пылающий

Переводится как:

  1. ярко горящий, пламенеющий, пылающий
  2. яркий, сияющий, блестящий, ослепительный, слепящий
  3. видимый, очевидный, явный
  4. чертовский
  5. горение; блеск, сверкание

Примеры из БД:

And as he spoke it seemed that the roof fell in, for suddenly vast flames sprang up, rising high into the still night air; and they saw that the house they had just left was blazing furiously.
И в этот момент рухнула крыша старинного дома, взметнулись вверх огромные языки пламени, все выше и выше вздымаясь в ночное еще небо. Дом, только что покинутый ими, был объят огнем.
 
Below, they left ruins and blazing conflagrations and heaped and scattered dead; men, women, and children mixed together as though they had been no more than Moors, or Zulus, or Chinese.
Позади оставались руины и пылающие пожары, наваленные грудами и разбросанные мертвые тела. Мужчины, женщины и дети валялись вперемежку, как какие-нибудь арабы, или зулусы, или китайцы.
 
He was blazing with fury.
Он кипел от гнева.
 
He was like a torch that burns away with blazing light.
Он сделался точно факел, сгорающий для того, чтобы светить.
 
It isn`t the place for a priest to be, on the roads in the blazing sun like a tramp without a roof to put over his head.
Ну, сами скажите, разве пристало священнику тащиться по дороге, по солнцепеку, будто вы бездомный нищий…
 
It was a cheery place enough, a bright lamp and a blazing fire.
Это была довольно уютная, освещенная яркой лампой комната с пылающим камином.
 
While this was happening, Tom and Ike had been blazing away, one on each side of the train, yelling like Apaches, so as to keep the passengers herded in the cars.
Пока это происходило, Том и Айк бежали вдоль поезда, стреляя и крича, точно апаши, чтобы заставить пассажиров остаться в вагонах.
 
With the plucky determination of the eternally unlucky, they had farmed the edges of the rain forest and collected meagre low-yield ores from the vast blazing deserts.
С мужественной решимостью вечных неудачников они возделывают опушки дождевого леса, а в необъятных пылающих пустынях добывают бедные руды с жалким содержанием металла.
 

Яндекс.Метрика