Набор для рисования по номерам Schipper «Ванг Гог «Ночное кафе»   Набор для рисования по номерам Schipper «Пионы в вазе»   Набор для создания квиллинг-панно Азбука тойс «Рыбка» 
top-shop.ru
shiver: деревянный шпунт

Переводится как:

  1. деревянный шпунт

Примеры из БД:

A shiver of tension went through the air.
Воздух затрепетал от напряжения.
 
A shiver of terrible longing broke over my body.
Дрожь безумного желания сотрясла все мое тело.
 
A shiver passed over Lavretsky.
Трепет пробежал по членам Лаврецкого.
 
But at that point Litvinov`s heart throbbed with anguish, he turned cold, physically cold, a momentary shiver passed over him, his teeth chattered weakly.
Но тут у Литвинова защемило на сердце, холодно ему стало, физически холодно: мгновенная дрожь пробежала по телу, слабо стукнули зубы.
 
Here, where I was born, I shiver and freeze.
Ведь тут, где я родился, меня бьет озноб и я все время мерзну.
 
His tone seemed strange to her; a cold shiver ran over her, but in a moment she guessed that the tone and the words were a mask.
Странен показался ей этот тон; холодная дрожь прошла было по ее телу, но чрез минуту она догадалась, что и тон, и слова эти - все было напускное.
 
I lowered one foot softly to the street, then the other, a shiver of nerves traveling through my body.
Я осторожно опустил на улицу одну ногу, потом другую, чувствуя, как нервная дрожь пробегает по телу.
 
Lyamshin mechanically put his hand out of the casement and took the revolver; he waited a little, and suddenly thrusting his head out of the casement, and with a shiver running down his spine, faltered as though he were beside himself.
Лямшин машинально протянул из форточки руку и принял револьвер; подождал, и вдруг, быстро выскочив головой из форточки, пролепетал как бы не помня себя и с ознобом в спине:
 

Яндекс.Метрика