Набор для шитья игрушки из фетра Nickelodeon «Шиммер»   Сборная модель истребителя Моделист «С-37 Беркут»   Сборная модель самолета Моделист «Советский фронтовой бомбардировщик» 
promise: обещание; договорная обязанность

Переводится как:

  1. обещание; договорная обязанность
  2. обещание
  3. обязательство, договорная обязанность
  4. обещать
  5. обязываться
  6. Разведывательное управление министерства обороны
  7. диа-
  8. диаметр
  9. диабаз
  10. диабет, сахарная болезнь
  11. сахарный диабет
  12. диабетик
  13. диабетический
  14. колдовство; чёрная магия
  15. дьявольский
  16. злой, жестокий
  17. дьявольский
  18. злой, жестокий
  19. жестоко, грубо, зло
  20. дьявольски, чертовски, очень, потрясающе
  21. обещание; обязательство
  22. надежда
  23. обещание
  24. перспектива, надежда
  25. обещать, давать обещание, давать обязательство
  26. подавать надежду

Примеры из БД:

"He made us promise to shoot him in case he were wounded at the business of the train and should be unable to get away," Pablo said.
— Он все уговаривался с нами, что мы его пристрелим, если он будет ранен во время того дела, с поездом, и не сможет уйти, — сказал Пабло.
 
The black clouds and smoke of these dark years had been shot with the light of strange hopes, with the promise of a world reborn.
Черные тучи и дым этих лет были пронизаны проблесками смутных надежд на возрождение обетованного мира.
 
The hope that had fluttered within her when the promise of her new home dawned, was quite gone from the heart of Florence now.
Надежда, вспыхнувшая в сердце Флоренс, когда ей померещилась картина нового домашнего очага, к тому времени совсем угасла.
 
Their release should be unconditional and they should not be made to promise to refrain from any (peaceful) political activity after release.
Их освобождение должно быть безусловным. С них не следует брать обещание воздерживаться от какой-либо (мирной) политической деятельности после освобождения.
 
They provide a way out of the initial calamities, offering a promise that life can be coped with despite disturbed relationships to self and others.
Они обеспечивают выход из начальных затруднений, вселяя надежду, что, несмотря на нарушенное отношение к себе и другим, с жизнью все-таки удастся сладить.
 
Will you promise me something - now, stone cold sober in broad daylight?
Ты можешь мне обещать вот так, совершенно по-трезвому, при всех?
 
You should never go back on your promise to a child.
Если ты дал обещание ребенку, никогда нельзя брать свое слово назад.
 
You`ll regret this, I promise you
Я тебя предупреждаю, что ты еще пожалеешь об этом
 

Яндекс.Метрика