Набор для выращивания грибов «Шиитаке»   Набор для шитья из фетра Shopkins «Вечеринка с Шопкинс»   Набор швейных принадлежностей Bradex TD 0132 
top-shop.ru
glare: ослепляющий свет

Переводится как:

  1. ослепляющий свет
  2. ослепляющий свет; слепящая яркость
  3. блестеть
  4. блики
  5. блики
  6. блеск || бестеть
  7. отсвечивание; отблеск
  8. блестящий; ослепительный
  9. выставлять напоказ; бросаться в глаза
  10. пристально
  11. излучать, испускать
  12. ослепительный, яркий свет; сияние; блеск
  13. безвкусная яркость; броскость; дешёвый шик, кич; мишура
  14. острый, проницательный взгляд; огонь во взгляде
  15. блестящий и гладкий, как зеркало; зеркальный
  16. яркий блеск,
  17. яркий свет, ослепительный свет, слепящий свет, резкий свет
  18. ослепление от сильного света
  19. (сильный) блеск || (сильно) блестеть
  20. блик; блики || давать блики; бликовать
  21. блестящая поверхность
  22. блёсткость
  23. блик

Примеры из БД:

A glare of light in the distance, casting a warm glow upon the sky, marked where the huge city lay.
Зарево вдали, бросая на небо теплый отблеск, указывало место, где раскинулся гигантский город.
 
Curt opened the door, and as he did the thing flashed out again, burying him in a glare of brilliant light.
Керт открыл дверь, в этот момент полыхнуло снова, и яростное пламя поглотило молодого новобранца патрульного взвода.
 
For a moment I hesitated, all my suspicions now suddenly, though tardily, aroused; then, with a shrug of my shoulders, I opened the door and stepped out into the glare of torches that lighted the inner court.
Минуту я колебался. Во мне возникли подозрения. Однако, пожав плечами, я открыл дверь и шагнул во внутренний двор, освещенный факелами.
 
He noted which way the emperor went, followed by a flood of men charging after him, then turned a heated glare on her. "Jennsen, you wanted Lord Rahl. This may be your chance."
Себастьян посмотрел, куда двинулся император, и повернулся к девушке, испепеляя ее взглядом: Дженнсен, тебе был нужен лорд Рал, и это, возможно, твой шанс…
 
Kempfana cast an ugly glare at his larger sibling.
Кемпфана бросил враждебный взгляд на своего брата-гиганта.
 
She was looking at the glare surface of ice.
Она смотрела на зеркальную поверхность льда.
 
Something was burning near the docks, and the red glare was reflected in the water.
Что-то горело около доков, и красное пламя отражалось в воде.
 
The glare spilled across the tacky sofa. The fabric looked garish, stained and sunken.
В ярком свете лампочки – кушетка с грязной продавленной обивкой.
 

Яндекс.Метрика