Лупа настольная с подсветкой Rexant 31-0247   Набор для рисования по номерам Schipper «Тигр»   Набор для рисования по номерам Schipper «Триптих. Южное море» 
glare: ослепляющий свет

Переводится как:

  1. ослепляющий свет
  2. ослепляющий свет; слепящая яркость
  3. блестеть
  4. блики
  5. блики
  6. блеск || бестеть
  7. отсвечивание; отблеск
  8. блестящий; ослепительный
  9. выставлять напоказ; бросаться в глаза
  10. пристально
  11. излучать, испускать
  12. ослепительный, яркий свет; сияние; блеск
  13. безвкусная яркость; броскость; дешёвый шик, кич; мишура
  14. острый, проницательный взгляд; огонь во взгляде
  15. блестящий и гладкий, как зеркало; зеркальный
  16. яркий блеск,
  17. яркий свет, ослепительный свет, слепящий свет, резкий свет
  18. ослепление от сильного света
  19. (сильный) блеск || (сильно) блестеть
  20. блик; блики || давать блики; бликовать
  21. блестящая поверхность
  22. блёсткость
  23. блик

Примеры из БД:

A glare of light in the distance, casting a warm glow upon the sky, marked where the huge city lay.
Зарево вдали, бросая на небо теплый отблеск, указывало место, где раскинулся гигантский город.
 
A leaden glare makes the snow and ice more lurid.
Серый свет придает снегу и льду еще более свинцовый оттенок.
 
Bruenor turned an angry glare on him and snapped, “Then swim!”
– Тогда ныряй в воду! – рявкнул Бренор, бросив на него гневный взгляд.
 
Her glare swept across the floor.
Ее свирепый взгляд скользнул по полу.
 
It was a pleasant land of white houses, peaceful plowed fields and sluggish yellow rivers, but a land of contrasts, of brightest sun glare and densest shade.
Это был приятный для глаз край белых особняков, мирных пашен и неторопливых, мутно-желтых рек… И это был край резких контрастов — яркого солнца и глубоких теней.
 
Jennsen could not move in the glowing glare of those eyes.
Дженнсен не могла ни двинуться, ни отвести глаза.
 
She was looking at the glare surface of ice.
Она смотрела на зеркальную поверхность льда.
 
Something was burning near the docks, and the red glare was reflected in the water.
Что-то горело около доков, и красное пламя отражалось в воде.
 

Яндекс.Метрика