Игра настольная для взрослых Family Fun «Скажи, если сможешь!»   Сборная модель Звезда Пассажирский авиалайнер «Ту-154»   Сборная модель истребителя Revell Spitfire Mk.IIa 
flourish: пылевидный материал

Переводится как:

  1. пылевидный материал
  2. мука
  3. мука, крупчатка
  4. порошок; пудра, пыль
  5. посыпать мукой
  6. пудрить
  7. мелкий порошок

Примеры из БД:

A horse of proper pride, you might flourish a switch over him as an ornament--but God forbid you touched him!
С амбицией конь: плеткой разве что для красы над ним помахивай – а сохрани Бог его тронуть!
 
But the flourish was not the end of it: in the midst of the vexatious astonishment and the smiles of the audience there was a sudden "hurrah" from the end of the hall and from the gallery also, apparently in Lembke`s honour.
Но тушем не кончилось: вместе с досадным недоумением и улыбками публики вдруг в конце залы и на хорах раздалось ура, тоже как бы в честь Лембке.
 
Dirt and rips somewhat spoiled the grandiloquent flourish of his cape as he drew himself up.
- Он вскинул голову и расправил плечи, хоть земля и прорехи несколько подпортили напыщенный взмах его накидки.
 
Hector, draw off your forces, and make your bear-garden flourish elsewhere - and, finally, be all of good cheer till my return, which will be instanter.
А ты, Гектор, отведи свои боевые силы и позабавься в другом месте. Ну, и, наконец, все, не падая духом, ждите моего возвращения, которое последует instanter .
 
It is nasty for you to hear my despicable moans: well, let it be nasty; here I will let you have a nastier flourish in a minute. ..
Вам скверно слушать мои подленькие стоны? Ну так пусть скверно; вот я вам сейчас еще скверней руладу сделаю..."
 
The magazines featuring tits and ass flourish in their under-the-counter trade
Журналы с фотографиями обнаженных женщин быстро раскупаются из-под полы
 
The writer nodded to the woman and scribbled a flourish in the book as he passed through to the verandah.
Писатель приветливо кивнул гражданке, на ходу поставил в подставленной ему книге какую-то закорючку и проследовал на веранду.
 
— Do you think you impress me, Stephen asked, when you flourish your wooden sword?
— Вы думаете, на меня может произвести впечатление ваше размахивание деревянной шпагой? — спросил Стивен.
 

Яндекс.Метрика