Модель машины 1:43 Пламенный Мотор Mercedes-Benz Инкассация   Набор для рисования по номерам Schipper «Ангел»   Набор для рисования по номерам Schipper «Апельсиновое дерево» 
flicker: лёгкий отрывистый удар; щелчок

Переводится как:

  1. лёгкий отрывистый удар; щелчок
  2. резкое движение
  3. лёгкий удар, вспышка пламени
  4. внезапный лёгкий удар, щелчок
  5. резкое движение; рывок; толчок
  6. что-л. выброшенное резким движением
  7. слегка ударить
  8. сдвинуть рывком, толчком
  9. щёлкать
  10. легкий отрывистый удар; щелчок
  11. звук удара или щелчка
  12. резкое движение
  13. кино- или видеофильм

Примеры из БД:

A lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machine.
Хозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинбола.
 
Although many foreign habits, such as tennis, were now familiar to the inhabitants of Saint - Pons, the sight of a runner was still enough to cause a flicker of interest among the men who spent their lives in the vines.
Хотя многие чужестранные причуды, вроде тенниса, не были в диковину жителям Сен-Пона, при виде бегущего незнакомца в глазах сельчан, всю жизнь проведших среди виноградных лоз, вспыхивала искорка любопытства.
 
But they sailed into digging anyway by the flicker of the lightning, and sent a man to the nearest house, a half a mile off, to borrow one.
И все-таки они принялись копать при вспышках молнии, а за фонарем послали в ближайший дом, в полумиле от кладбища.
 
Duncan twisted his head around and saw that the flicker came from a low-burned fire upon the hearth.
Дункан повернул голову и увидел, что мерцание исходило от камина с горящими углями.
 
He watched her with the hawk`s eye of an expert interrogator and detected an almost imperceptible flicker in the corner of her eye.
Фуше пытливо смотрел на графиню опытным взглядом человека, умеющего читать по лицам людей. Он заметил тревогу, мелькнувшую в глазах девушки.
 
He went back to the place he had been after his knee surgery, coming up out of the druggie sleep of painkillers to see his then-five-year-old son sitting near him, waiting for his eyes to flicker open so he could say, “Peek-a-boo, Daddy.”
Он вдруг перенесся в ту пору, когда отходил от наркоза после операции на колене и увидел у своей постели пятилетнего сынишку, который не мог дождаться, когда же он откроет глаза, чтобы можно было сказать: «Папа, тю-тю!»
 
In my room they always light the little lamp before my icon for the night; it gives a feeble flicker of light, but it is strong enough to see by dimly, and if you sit just under it you can even read by it.
В моей комнате, пред образом, всегда зажигают на ночь лампадку, - свет тусклый и ничтожный, но однако ж разглядеть всё можно, а под лампадкой даже можно читать.
 
There was a flicker of a fear in his eyes.
В его глазах мелькнул страх.
 

Яндекс.Метрика