Краска базовая Звезда 38-АКР   Лампа для лупы Rexant 31-0801   Набор для рисования по номерам Schipper «Триптих. Южное море» 
decay: затухание, спад; уменьшение

Переводится как:

  1. затухание, спад; уменьшение
  2. распад, гниение, разложение; распадаться, гнить, разлагаться
  3. затухание
  4. упадок; затухание
  5. гниль; распад; выветривание
  6. разрушение
  7. спадать; затухать; ослабляться; снижаться
  8. затухание, ослабление, снижение
  9. затухать
  10. затухание || затухать
  11. разрушение (информации)
  12. упадок, спад, разложение, гниение, порча, загнивание
  13. гнить, разлагаться, портиться, разрушаться, распадаться, приходить в упадок
  14. затухание; ослабление || затухать; ослабляться
  15. распад || распадаться
  16. порча; разрушение || портиться; разрушаться
  17. гниение, разложение || гнить, разлагаться
  18. истощение
  19. послесвечение (экрана)
  20. спад; ухудшение
  21. гнить, разлагаться
  22. разрушаться, ветшать
  23. угасать, расстраиваться, иссякать
  24. разрушать, надрывать
  25. приходить в упадок, разлагаться
  26. гниение
  27. обветшание, разрушение
  28. угасание, ослабление, расстройство
  29. разложение, упадок; распад
  30. гниение, разложение, распад; разрушение; гнить, разлагаться, распадаться; разрушаться
  31. кариозный распад
  32. ослабление здоровья, расстройство здоровья
  33. глубокая старость, дряхлость; одряхление
  34. 1. затухание 2. разложение
  35. ослабление, затухание
  36. упадок; разложение; загнивание; распад
  37. приходить в упадок; разлагаться; слабеть; распадаться
  38. ослабление, упадок, расстройство; распад, загнивание || слабеть, сдавать
  39. спад; затухание; ослабление || спадать; затухать; ослабляться
  40. послесвечение
  41. срез
  42. распад || распадаться
  43. непрерывное уменьшение среднего радиуса орбиты ИСЗ
  44. спад; затухание; ослабление
  45. послесвечение
  46. ухудшение изображения
  47. срез

Примеры из БД:

After resection the thick nerve fibers are lacking whereas the medium-diameter bundles contain myelinated nerve fibers, with the maintenance of the selective decay of the myelin membrane.
при резекции толстые нервные волокна отсутствуют, а в пучках среднего диаметра появляются миелинизированные нервные волокна с сохранением избирательного распада миелиновой оболочки.
 
At the rate the decay is spreading, it will be free before you know it!
— Разрушение дойдет до конца, и он получит свободу!
 
He believed that the seasonal changes in the dark areas were due to the growth and decay of vegetation.
Он предполагал, что сезонные изменения в темных областях вызваны ростом и увяданием растительности.
 
He shot it twice without breaking stride, shouting something sharp and heated in the demons` unlovely language, and runnels of decay poured through its body before it finished its leap.
Джафримель, не сбившись с темпа, дважды выстрелил, выкрикнул что?то резкое и гневное на неблагозвучном наречии демонов, и тварь еще в прыжке начала растекаться струйками гнили.
 
His thin face was hardly changed at all, and strange to say there was no smell of decay from the corpse.
Черты исхудалого лица его совсем почти не изменились, и, странно, от трупа почти не было запаху.
 
Imagine a diabolical experiment in which a cat is penned up in a lidded cage along with a Geiger counter and a quantity of radioactive substance so tiny that the probability that one atom will decay in a period of one hour is just fifty percent.
Вообразим дьявольский эксперимент, в котором кот заключен в закрытую клетку. Кроме кота, в клетке находятся счетчик Гейгера и радиоактивное вещество с вероятностью распада одного атома порядка 50% за один час.
 
She stared at the forest around her: leafless winter trees stood dark against the gray-white sky with undergrowth of all shades of brown and dull green and the pale yellow of decay interwoven beneath; evergreens skirted the edge of open areas.
– Она оглядела лес: голые зимние деревья темнели на фоне серого неба, под ними – кустарник разных оттенков коричневого, темно?зеленого и желтого; по краям опушек темнели вечнозеленые деревья.
 
The smaller the lifetime, the greater the decay propensity.
Чем меньше время жизни, тем вероятнее распад.
 

Яндекс.Метрика