Игра настольная для компании Magellan «Убонго»   Лупа настольная с подсветкой Rexant 31-0245   Сборная модель Звезда немецкий бронетранспортер "Ханомаг" 
canoe: каноэ

Переводится как:

  1. каноэ
  2. каноэ; челнок; байдарка
  3. плыть на байдарке, на каноэ
  4. "каноэ"
  5. каное, участок магнитной ленты между входной и выходной направляющими

Примеры из БД:

Cap understood the signal, and presently the canoe was launched into the stream, with a caution and an intelligence that the habits of the mariner had fitted him to observe.
Кэп принял сигнал и тут же спустил на воду пирогу со всей осторожностью и всеми ухватками заправского моряка.
 
He guided the canoe around the tree, and both of them had to lower their heads to keep from bumping them.
Ной повел каноэ вокруг дерева, а потом проплыл под ним, причем и ему, и Элли пришлось пригнуться, чтобы не стукнуться о ствол.
 
Instead the Nez Perces welcomed the white Americans, supplied them with food, and looked after the explorers` horses for several months while they continued by canoe to the Pacific shore.
Но неперсе радушно приняли белых американцев, снабдили их продовольствием, присматривали за лошадьми исследовательской группы в течение нескольких месяцев, пока экспедиция продолжала двигаться на каноэ к берегам Тихого океана.
 
Just ahead, pulled up on the beach, a dugout canoe rested in the sand, ready to ferry her swiftly to Ryder`s boat.
Прямо впереди на песке лежала выдолбленная пирога, готовая быстро переправить Сьюзен на катер Райдера.
 
Out on the beach, one of the tribesmen shoved the lone dug out canoe off the beach and into the shallows.
Один из туземцев спустился к берегу и столкнул в воду вытащенную на песок пирогу.
 
Then I jumped in the canoe and dug out for our place, a mile and a half below, as hard as I could go.
Потом спрыгнул в челнок и давай изо всех сил грести к нашему месту, мили на полторы вниз по реке.
 
We are able to hold out no longer; we have walked enough. I see an empty canoe near the river-side; let us fill it with cocoanuts, throw ourselves into it, and go with the current; a river always leads to some inhabited spot.
Мы не в силах больше идти, мы довольно отшагали; я вижу пустой челнок на реке, наполним его кокосовыми орехами, сядем в него и поплывем по течению. Река всегда ведет к какому-нибудь обитаемому месту.
 
You could have visited in the fall and raked leaves and drunk apple cider and then come back in the summer and loaded a ten-year-old station wagon with a canoe and headed for a lake somewhere.
Вы бы их навещали осенью, собирали листья, пили яблочный сидр, а потом возвращались сюда летом, загружали каноэ в старенький фургон и отправлялись на озеро.
 

Яндекс.Метрика