Камушки со стикером ScrapBerry's «Итальянские каникулы»   Набор для рисования по номерам Schipper «Октоберфест в Мюнхене»   Настольная игра Мосигра За бортом (Life boat). Дополнение 
canoe: каноэ

Переводится как:

  1. каноэ
  2. каноэ; челнок; байдарка
  3. плыть на байдарке, на каноэ
  4. "каноэ"
  5. каное, участок магнитной ленты между входной и выходной направляющими

Примеры из БД:

Deerslayer complied, and the canoe left the spot. Its head was turned diagonally across the lake, pointing towards the south-eastern curvature of the sheet.
Зверобой повиновался, и пирога поплыла в юго-западную сторону.
 
He guided the canoe around the tree, and both of them had to lower their heads to keep from bumping them.
Ной повел каноэ вокруг дерева, а потом проплыл под ним, причем и ему, и Элли пришлось пригнуться, чтобы не стукнуться о ствол.
 
Just ahead, pulled up on the beach, a dugout canoe rested in the sand, ready to ferry her swiftly to Ryder`s boat.
Прямо впереди на песке лежала выдолбленная пирога, готовая быстро переправить Сьюзен на катер Райдера.
 
Out on the beach, one of the tribesmen shoved the lone dug out canoe off the beach and into the shallows.
Один из туземцев спустился к берегу и столкнул в воду вытащенную на песок пирогу.
 
That his present manoeuvre was seen soon became apparent by the clamor on the shore, and a bullet entering the stern of the canoe traversed its length, whistling between the arms of our hero, and passed out at the head.
Гуроны заметили этот маневр и подняли крик. Затем пуля, пробив корму, пролетела вдоль пироги прямо над головой нашего героя.
 
The canoe is made from an impermeable wood.
Каноэ сделано из водонепроницаемой древесины.
 
They, too, had seen the departure of the Hurons, as well as the approach of the canoe of the girls to the castle, and presuming on the latter fact, March had swept the scow up to the platform.
Увидев, что гуроны отплыли и к «замку» приблизилась пирога с девушками. Марч решил направить баржу к платформе.
 
We are able to hold out no longer; we have walked enough. I see an empty canoe near the river-side; let us fill it with cocoanuts, throw ourselves into it, and go with the current; a river always leads to some inhabited spot.
Мы не в силах больше идти, мы довольно отшагали; я вижу пустой челнок на реке, наполним его кокосовыми орехами, сядем в него и поплывем по течению. Река всегда ведет к какому-нибудь обитаемому месту.
 

Яндекс.Метрика