Сборная модель Звезда самоходка "СУ-100"   Сборная модель линкора Revell Bismarck   Сборная модель морского судна Моделист баркентина «Эсмеральда» 
top-shop.ru
canoe: каноэ

Переводится как:

  1. каноэ
  2. каноэ; челнок; байдарка
  3. плыть на байдарке, на каноэ
  4. "каноэ"
  5. каное, участок магнитной ленты между входной и выходной направляющими

Примеры из БД:

But their tools would not be ax and gun and canoe and wagon; they would be nuclear power plant and plasma drive and hydroponic farm.
Только в эти странствия они отправятся не с топором и ружьем, не на каноэ или в фургоне; нет, у них в распоряжении будет ядерный генератор, плазменный ракетный двигатель, и гидропонная ферма.
 
Deerslayer complied, and the canoe left the spot. Its head was turned diagonally across the lake, pointing towards the south-eastern curvature of the sheet.
Зверобой повиновался, и пирога поплыла в юго-западную сторону.
 
Eau-douce gave the required sweep with his paddle, the canoe glanced into the channel, and for a few seconds it seemed to Cap that he was tossing in a caldron.
Пресная Вода с силой взмахнул веслом, пирога скользнула в протоку, и несколько секунд Кэпу казалось, что их швырнуло в кипящий котел.
 
He guided the canoe around the tree, and both of them had to lower their heads to keep from bumping them.
Ной повел каноэ вокруг дерева, а потом проплыл под ним, причем и ему, и Элли пришлось пригнуться, чтобы не стукнуться о ствол.
 
Just ahead, pulled up on the beach, a dugout canoe rested in the sand, ready to ferry her swiftly to Ryder`s boat.
Прямо впереди на песке лежала выдолбленная пирога, готовая быстро переправить Сьюзен на катер Райдера.
 
Out on the beach, one of the tribesmen shoved the lone dug out canoe off the beach and into the shallows.
Один из туземцев спустился к берегу и столкнул в воду вытащенную на песок пирогу.
 
That his present manoeuvre was seen soon became apparent by the clamor on the shore, and a bullet entering the stern of the canoe traversed its length, whistling between the arms of our hero, and passed out at the head.
Гуроны заметили этот маневр и подняли крик. Затем пуля, пробив корму, пролетела вдоль пироги прямо над головой нашего героя.
 
Then I jumped in the canoe and dug out for our place, a mile and a half below, as hard as I could go.
Потом спрыгнул в челнок и давай изо всех сил грести к нашему месту, мили на полторы вниз по реке.
 

Яндекс.Метрика