Лупа на струбцине Rexant 31-0021   Модель передвижной установки Пламенный Мотор «Ракетный комплекс»   Сборная модель автомобиля Revell «Легковая машина скорой помощи» 
top-shop.ru
brood: помёт, потомство

Переводится как:

  1. помёт, потомство
  2. стая; рой
  3. самка-производительница
  4. порода
  5. сидеть на яйцах, высиживать
  6. сохранять для разведения
  7. выводок
  8. стая; толпа; куча
  9. маленькая рыбка, рыбёшка
  10. род, вид
  11. высиживать яйца
  12. размышлять; вынашивать
  13. нависать
  14. тяготить
  15. пустая порода

Примеры из БД:

A widow with a brood of daughters.
Вдова с целым выводком дочерей
 
At night I used to lie sobbing into my pillow in the dark, and I used to brood over it; I used to tear my heart on purpose and gloat over my anger. `I`ll pay him out, I`ll pay him out!
" Ночью в темноте рыдаю в подушку и всё это передумаю, сердце мое раздираю нарочно, злобой его утоляю: "Уж я ж ему, уж я ж ему отплачу!"
 
If I don`t brood over all I want, it is the better for me, and not the worse for anyone.
Я не горюю о том, чего у меня нет в жизни, – ну что ж, так для меня лучше, а повредить это никому не может.
 
The brood hadn`t returned, and nothing had touched the cat food I`d left behind.
«Семья» не вернулась, и к оставленному мной кошачьему корму никто не прикоснулся.
 
The brood stirred when they smelled the cat food.
Почувствовав запах кошачьего корма, «семья» зашевелилась.
 
The craving to know what had become of him followed me everywhere; when I was at Morton, I re-entered my cottage every evening to think of that; and now at Moor House, I sought my bedroom each night to brood over it.
Страстное желание узнать, что с ним, преследовало меня повсюду. Когда я жила в Мортоне, каждый вечер, вернувшись в свой коттедж, я думала об этом; и теперь, в Мурхаузе, каждую ночь, лежа в кровати, упорно размышляла все о том же.
 
The old sow had finally been captured and she and her brood rooted and grunted happily under the house where they were penned.
Старую свинью в конце концов удалось изловить, и она вместе со своим потомством весело похрюкивала и зарывалась в землю в подполе, куда их упрятали.
 
You see, my dear boy, I knew long ago that there are children who brood from their earliest years over their family through being humiliated by the unseemliness of their surroundings and of their parents` lives.
Видишь, друг мой, я давно уже знал, что у нас есть дети, уже с детства задумывающиеся над своей семьей, оскорбленные неблагообразием отцов своих и среды своей.
 

Яндекс.Метрика