Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор Audi Q7. В ассортименте   Набор для создания мозаики Color Puppy «Цветы»   Набор для шитья игрушки из фетра Nickelodeon «Шиммер» 
arrived: приходить к чему-л. (at)

Переводится как:

  1. прибывать, достигать, приходить к чему-л. (at)
  2. прибывать
  3. прибывать, приезжать
  4. достигать
  5. наступать
  6. добиться успеха, признания

Примеры из БД:

About a pint of tap water arrived in a jug.
Полпинты холодной воды она подала в кувшине.
 
As the international community has recognized, the establishment of a nuclear-weapon-free zone should be based on arrangements freely arrived at among all the States in the region concerned.
Как было признано международных сообществом, создание зоны, свободной от ядерного оружия, должно основываться на свободно достигнутых договоренностях между всеми государствами соответствующего региона.
 
He arrived in the town without a farthing, with a small portmanteau, and a plain young woman whom he called his cook.
Приехал он в город без гроша денег, с небольшим чемоданчиком и с молодою некрасивою женщиной, которую он называет своею кухаркой.
 
He is quite a child, not to say a pathetic-looking creature. He has fits of some sort, and has just arrived from Switzerland, straight from the station, dressed like a German and without a farthing in his pocket.
- Совершенный ребенок и даже такой жалкий; припадки у него какие-то болезненные; он сейчас из Швейцарии, только-что из вагона, одет странно, как-то по-немецкому, и вдобавок ни копейки, буквально; чуть не плачет.
 
Jim arrived at the railway station, took a taxi and drove to the hotel. He had booked the room in the hotel beforehand. Then he went to a restaurant and had dinner
Джим приехал на вокзал, взял такси и поехал в гостиницу. Он заказал себе номер заранее. Потом он пошел в ресторан и пообедал.
 
Satisfied, Hyakujo gave a tremendous roar of joy that a disciple had ripened, that a disciple had arrived home, that a disciple`s blindness had disappeared.
Удовлетворенный, Ма-цзы издал громогласный крик радости - ведь его ученик стал зрелым, его ученик вернулся домой, слепота ученика прошла.
 
The few Howards on New Beginnings-the Magees and three other families as I recall- had all arrived incognito-"masquerade" in Howard jargon- and by simple dodges they could shuffle things around and never be `caught` at it.
Несколько говардианцев, обитавших на Новых Началах — Меджи и три других Семейства, насколько я помню, — жили инкогнито, «в маскараде» на говардианском жаргоне, с помощью простейших уловок устраивая свои дела.
 
The waiter arrived and Woolf loosened his tie a little.
Подошел официант. Вульф слегка ослабил узел галстука.
 

Яндекс.Метрика