Сборная модель истребителя Revell Messerschmitt Bf109 G-6   Сборная модель корабля Revell U.S.S. Wasp (LHD-1)   Сборная модель морского судна Моделист «Америго Веспуччи» 
garrison: гарнизон

Переводится как:

  1. гарнизон
  2. размещать войска
  3. назначать на гарнизонную службу

Примеры из БД:

"What do you think of the Pathfinder, Master Muir, for a garrison to so strong a post?" cried Mabel, resorting to an equivocation which the circumstances rendered very excusable.
— А что бы вы сказали, мистер Мюр, если б гарнизон такого неприступного поста представлял Следопыт? — воскликнула Мэйбл, уклоняясь от прямого ответа.
 
And much as I would like to give you some of my men as an escort, I can`t risk to weaken the garrison of my castle.
И как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка.
 
As I`m a wicked sinner, there is one of them prowling along the bank this very moment, like one of the boys of the garrison skulking behind a fallen tree to get a shot at a squirrel!
Но так же верно, как то, что я неисправимый грешник, вон один из них крадется по берегу в эту самую минуту, точно наш гарнизонный мальчишка, прячущийся за поваленное дерево, чтобы подстрелить белку!
 
But they will soon discover that it has got no garrison too, if they do not know it already.
— Но ирокезы скоро убедятся, что в нем нет никакого гарнизона, если только они этого сейчас не знают.
 
Had it not been for Kathy and Garrison at the Tribune, I would have refused to come.
– Если бы не Кэт, не Гаррисон и «Трибюн», я бы не поехал.
 
Near them struts the old garrison rat -- the superintendent with his mawkish, sneaking smile.
Около них ходит отставная гарнизонная крыса - смотритель со своей сладенькой, ябеднической улыбочкой.
 
The habit of superintending the personal police of the garrison had made him acquainted with character, and he had long been disposed to think well of Jasper.
Постоянное наблюдение за солдатами гарнизона, вошедшее в привычку, позволило ему узнать характер каждого, и у него давно сложилось о Джаспере хорошее мнение.
 
These continued to garrison castles and campaign on the frontier where their masters frequently commanded royal armies, but often they were acting in a personal capacity as royal captains and were using troops who were not brethren of any order.
Ордена продолжали защищать крепости и границы, где магистры нередко командовали королевскими армиями, но чаще всего члены орденов служили королевскими капитанами и командовали отрядами, в которых не было рыцарей-монахов.
 

Яндекс.Метрика