Набор для вышивания крестиком RTO «Привет вегетарианцу!»   Набор для создания картины со стразами Color Puppy «Принцесса на балу»   Набор подарочный для выращивания Happy Plant «Живая открытка: Москва №1» 
employer: наниматель, работодатель

Переводится как:

  1. наниматель, работодатель
  2. наниматель
  3. предприниматель, наниматель, работодатель
  4. наниматель, работодатель
  5. наниматель, работодатель
  6. наниматель, работодатель, хозяин

Примеры из БД:

Checkoff of union dues by an employer is allowed only upon written authorization by the member paying dues.
Вычет работодателем профсоюзных взносов допускается только с письменного разрешения плательщика профсоюзных взносов.
 
If the injured employee can do his or her job, the employer cannot fire the employee even if the employer thinks the employee may get reinjured on the job.
Если пострадавший работник может выполнять свою работу, то работодатель не имеет права его уволить, даже если предполагает, что данный работник, выполняя должностные обязанности, может получить новую травму.
 
It may be imagined that he was somewhat late at the office that morning and on many subsequent mornings, until the clerks began to think that their new employer was losing the enthusiasm for business which had possessed him.
Нетрудно догадаться, что в это утро он опоздал в контору и продолжал опаздывать день за днем, так что клерки только дивились тому, как быстро младший компаньон начал утрачивать свое былое усердие.
 
Our employer makes a deduction from our salary for the income tax.
Наш работодатель вычитает из нашего жалованья подоходный налог.
 
She got it in the neck from her employer because she refused to go to bed with him
Фирмач выгнал ее с работы, потому что она отказалась спать с ним
 
The thick-set little seaman rolled in on his bowed legs, and leered at his employer when they were alone.
Маленький плотный моряк на кривых ногах вкатился в комнату и, когда они остались вдвоем, подмигнул своему нанимателю.
 
Therefore, if the employer gives the employee a 'gift for the employee`s 25th anniversary with the company', the item is actually an award for long service.
Следовательно, если работодатель делает работнику подарок к '25-летней годовщине работы в компании', этот подарок на самом деле является вознаграждением за длительную службу в компании.
 
They were not forbidden to marry, but they did not marry for fear of displeasing their employer and losing their place.
Им не запрещалось жениться, но они не женились, боясь не угодить своею женитьбой хозяину и потерять место.
 

Яндекс.Метрика