Подарочный набор Звезда вертолет «Ми-26»   Сборная модель морского судна Моделист трехмачтовый барк «Горх Фок»   Сборная модель самолета Revell Stearman Kaydet 
doorbell: дверной звонок

Переводится как:

  1. дверной звонок
  2. дверной звонок

Примеры из БД:

He rang the doorbell half a dozen times, but there was no sign of life.
Он звонил в колокольчик с полдюжины раз, но никаких признаков жизни не возникало.
 
He was frying eggs and bacon and making toast and trying to keep one eye on the coffee maker, which was temperamental, when the doorbell rang.
Он жарил яйца с беконом и хлеб, краем глаза наблюдая за капризным кофейником, когда позвонили у двери.
 
Just then, the doorbell - which plays the entire tune of a town-hall clock - started chiming out.
И в этот момент звонок – исполняет целиком мелодию городских курантов – заиграл.
 
Not even after she rang the doorbell and he opened the door would she part with it. It was like a ticket into Tomas`s world.
Вечером она позвонила, он открыл дверь, но она все еще не выпускала книгу из рук, словно это был входной билет в мир Томаша.
 
Somewhere around noon the doorbell rang, and Angie tripped over herself scrambling to answer it, even though she had no hope—almost no hope—of its being Marvyn.
Около полудня в дверь позвонили, и Энжи едва не споткнулась о собственную ногу, так спешила, хотя и не надеялась (почти не надеялась), что это Марвин.
 
The doorbell rang again, and Maddie straightened away from the wall.
Звонок повторился, и Мэдди, выпрямившись, обернулась.
 
The doorbell rang and I let the B&E detective in.
Прозвенел звонок входной двери, и я впустила детектива по квартирным кражам.
 
Then the doorbell rang and Rhinehart said, without preamble, “Oh, by the way, I think I`m in love.
Потом позвонили в дверь, и Райнхарт без предисловий сказал: " О, кстати, кажется, я влюблён.
 

Яндекс.Метрика