Игра настольная для компании Tactic «Скажи иначе. Для всей семьи-2»   Набор для рисования по номерам Schipper «Ангел»   Набор для рисования по номерам Schipper «Хомяк» 
covenant: договор

Переводится как:

  1. договор
  2. обязательство
  3. статья договора; условие договора
  4. иск из нарушения договора за печатью
  5. договор, соглашение
  6. заключать договор/соглашение
  7. договорённость, сделка, соглашение; договор
  8. пакт, международный договор политического значения
  9. заключать соглашение
  10. связывать себя обязательствами
  11. соглашение; договор; заключать договор
  12. статья договора, условие договора

Примеры из БД:

Abruptly, Covenant became aware of the brightness of his fire.
Только теперь Ковенант пришёл в себя настолько, чтобы заметить ослепительное сияние пламени все ещё струящегося по его ладони.
 
Here was her chance to protect Covenant from himself-to spare him in the same way he had so often striven to spare her.
Вот он, шанс защитить Ковенанта от самого себя: оберечь его, как до сих пор он оберегал её.
 
I speak plainly, the way Moses spoke to the children of Israel after they worshiped the golden calf and rejected their covenant with God.
Говорю откровенно, как Моисей обращался к детям израилевым, когда те отдали честь золотому тельцу и отбросили завет с Господом.
 
Indeed, when it was being drafted, attempts to include a specific provision in the Covenant to the effect that it be considered "non-self-executing" were strongly rejected.
Более того, в период подготовки Пакта попытки включить в него конкретное положение о "невозможности его прямого применения" были решительно отвергнуты.
 
Members of the Covenant swung battle-axes and machetes, sending geysers of green blood and gore from spindly, gruesome necks that began smoking.
Воины Ковенанта вращали своими мачете и боевыми топорами, и из разрубленных глоток били гейзеры зеленоватой крови, которые сразу же окутывались паром.
 
Those blind fools in Tar Valon said I was beaten in the end, but the Second Covenant, the Covenant of the Ten Nations, was shattered beyond remaking, and who was left to oppose me then?
Эти ослепленные говорили, что в итоге я буду разбит, но Второе Соглашение, Договор Десяти Государств, распалось и не было возобновлено, и кто остался, чтобы тогда противостоять мне?
 
While it is true that there are other international complaint mechanisms for economic, social and cultural questions, the Covenant is, at the international level, the only global instrument that deals with these various rights.
Хотя на международном уровне действуют и другие механизмы по рассмотрению жалоб, занимающиеся экономическими, социальными и культурными вопросами, Пакт на этом уровне - единственный глобальный документ, посвященный такому разнообразию прав.
 
You have said that Covenant Giantfriend seeks to preserve us, and that he will not hear us if we speak.
Ты говоришь, что Друг Великанов Ковенант закрылся в раковине, чтобы предохранить нас от себя, так?
 

Яндекс.Метрика