Бинокуляр налобный Rexant 12-0402   Модель автомобиля 1:24 Motormax MINI COOPER S Countryman GT Racing   Нож перовой с лезвиями OLFA Utility Models OL-AK-5 
corridor: коридор, проход

Переводится как:

  1. коридор, проход
  2. коридор, проход
  3. коридор
  4. коридор

Примеры из БД:

Dnzzt found Kelnozz in the same corridor they had used as a defensible starting point the previous year and took him down with his very first attack combination.
Дзирт столкнулся с ним в том же коридоре, где в прошлом году они вместе начинали защитный маневр, и первой же комбинацией атак свалил Келноза с ног.
 
He drummed his fingers on the desk, then got up abruptly, put his clothing back on and stalked down the corridor to find Angua. She was leaning against the wall in Corporal Littlebottom`s office, talking to the dwarf.
Некоторое время он барабанил пальцами по столу, после чего оделся и выскочил в коридор. Ангву он нашел в каморке капрала Задранца. Они беседовали.
 
He swallowed, then continued: Since all the attendants like him, one of them usually stands waiting with the tea outside in the corridor toward the time the master is accustomed to leave.
– Сглотнув, он продолжил: – Его любили все банщики, и один из нюх всегда стоял наготове со свежим чаем к тому времени, когда мастер Лан мог попросить его.
 
In the corridor an eccentric notion attacked him:
В коридоре у него возникла нелепая мысль.
 
Margarita in her black cloak and the master in his hospital dressing-gown walked out into the corridor of Berlioz`s flat, where the light was burning and Woland`s retinue was waiting for them.
И Маргарита в черном плаще, мастер в больничном халате вышли в коридор ювелиршиной квартиры, в котором горела свеча и где их дожидалась свита Воланда.
 
The chief instructor himself was waiting in the shuttle hatch corridor of the orbital station when they docked, along with a repairs tech.
В стыковочном узле станции их ждал не кто-нибудь, а сам старший инспектор. Рядом с ним приплясывал от нетерпения инженер-ремонтник.
 
The next minute was a flurry of echoing footsteps and massive disorientation as Roger ran blindly down the empty corridor with only Fierenzo`s hand on his arm to guide him.
В течение следующей минуты Роджер, направляемый полицейским, бежал по пустому коридору и слышал лишь гулкое эхо шагов.
 
Then they went down the corridor and turned left; the smell grew fainter and the corridor lighter as it passed under a glass roof.
Потом по коридору, потом влево, и запах ослабел, и посветлело, потому что коридор был под стеклянной крышей.
 

Яндекс.Метрика