Набор для шитья игрушки из фетра Креатто «Ксюша»   Набор пипеток Revell   Сборная модель морского судна Моделист «Клипер Катти Сарк» 
cloister: монастырь

Переводится как:

  1. монастырь
  2. крытая галерея
  3. монастырь
  4. монастырь
  5. помещать в монастырь, заточать в монастырь
  6. окружить, обнести оградой

Примеры из БД:

Annias was livid, of course, and he started to scheme immediately. The messengers were as thick as flies on the road between here and the cloister where the Princess Arissa has been confined.
Энниас, конечно, рассвирепел, начал плести интриги, и гонцы его так и залетали по дороге между Симмуром и монастырем, где содержалась принцесса Арриса.
 
Between c.1220 and 1283, the Carmelites also built a small church and cloister in the Wadi al-Siyah on the western edge of Mount Carmel.
В 1220-1283 годах кармелиты тоже построили небольшую церковь и монастырь на западном склоне горы Кармель.
 
It came from the cloister fountain, around which the monks had once paced their meditations: a six-sided red marble basin, decorated on its flat exterior with chiseled relief that showed a miniature cloister, a reflection of the real one around us.
Он доносился от фонтанчика во дворе, где некогда прогуливались погруженные в размышление монахи: шестиугольная каменная чаша, украшенная по наружным граням резьбой, изображающей миниатюрный дворик, — отражение настоящего, окружавшего нас.
 
Once a year the girls left their cloister of cement block to go a-caroling - to get their chocolate bars from Dr. Asa Breed.
Только раз в году девушки покидают свой железобетонный монастырь и веселятся, а доктор Брид раздает им плитки шоколада.
 
The cloister yard was deserted as I inserted the key marked `Treasury` into the lock of the counting house.
Когда я вставлял ключ с ярлыком «казна» в замок казначейского домика, на монастырском дворе не было ни души.
 
The north pane of the cloister was always very sunny.
Северная часть монастыря всегда была очень солнечной.
 
The parachute-lights soar upwards - and I see a picture, a summer evening, I am in the cathedral cloister and look at the tall rose trees that bloom in the middle of the little cloister garden where the monks lie buried.
В небо взвиваются осветительные ракеты, и я вижу перед собой картину: летний вечер, я стою в крытой галерее во внутреннем дворе собора и смотрю на высокие кусты роз, цветущих в середине маленького садика, где похоронены члены соборного капитула.
 
We followed the cloister wall separating off the monks` quarters and entered the big herb garden I had seen earlier.
Миновав помещения для монахов, мы вошли в ухоженный садик, уже виденный мною раньше.
 

Яндекс.Метрика