Бинокуляр налобный Rexant 12-0401   Набор для рисования по номерам Schipper «Весна»   Набор подарочный для выращивания Happy Plants «Живая открытка: Лето круглый год» 
top-shop.ru
civilian: цивилист, специалист по гражданскому праву

Переводится как:

  1. цивилист, специалист по гражданскому праву
  2. гражданское лицо | гражданский; штатский
  3. гражданский человек
  4. штатский
  5. вольнонаемный
  6. штатский
  7. штатский
  8. гражданское лицо; штатский
  9. чиновник
  10. специалист по гражданскому праву
  11. гражданское лицо, штатский человек
  12. гражданский, штатский

Примеры из БД:

(a) the optimal and actual turnaround times for sourcing, evaluating, selecting and deploying international civilian staff to missions;
оптимальных и фактических сроков ротации в целях привлечения, оценки, отбора и направления международных гражданских сотрудников в миссии,
 
Delays in the recruitment of international civilian staff and United Nations Volunteers
задержкой с набором международного гражданского персонала и добровольцев Организации Объединенных Наций
 
Downsizing of international and local staff, military observers, civilian police and United Nations Volunteers carried out in accordance with the approved budget
Сокращение численности международных и местных сотрудников, военных наблюдателей, гражданских полицейских и добровольцев Организации Объединенных Наций произведено в соответствии с утвержденным бюджетом
 
It transforms a civilian airliner into a manned missile of death.
Он превращает гражданский авиалайнер в пилотируемый смертоносный реактивный снаряд.
 
The reduced requirements for self-sustainment are in line with the drawdown of military contingents and civilian police.
Сокращение потребностей в ассигнованиях на возмещение расходов по линии самообеспечения соответствует сокращению численности личного состава воинских контингентов и численности сотрудников гражданской полиции.
 
The representative of Germany informed the Commission of his Government`s initiative to assist in rebuilding the civilian police force in Afghanistan.
Представитель Германии информировал Комиссию об инициативе его правительства по оказанию помощи в реорганизации сил гражданской полиции в Афганистане.
 
The unspent balance was therefore primarily the result of the savings from the transfer of vehicles net of the actual purchase costs of the civilian armoured sedans.
Таким образом, неизрасходованный остаток образовался главным образом в результате экономии, полученной в результате передачи транспортных средств, за вычетом фактических расходов на приобретение гражданских бронированных автомобилей.
 
They would be trained in transferring their skills both to the mandated United Nations civilian police elements and to local police and regional organizations.
Они будут подготовлены к передаче своих знаний как соответствующим подразделениям гражданской полиции Организации Объединенных Наций, так и местным органам полиции и региональным организациям.
 

Яндекс.Метрика