Модель автомобиля 1:42 Пламенный Мотор Jeep Wrangler. В ассортименте   Набор для создания мозаики Color Puppy «Цветы»   Разбавитель красок Revell Color Mix 
chancery: канцлерский суд, суд права справедливости; право справедливости

Переводится как:

  1. канцлерский суд, суд права справедливости; право справедливости
  2. суд права, справедливости
  3. архив, хранилище
  4. канцелярия; архив

Примеры из БД:

"A Chancery suitor?" returned my guardian.
Тоже какой-нибудь истец, чье дело разбирается в Канцлерском суде? – спросил опекун.
 
I shook the reins and steered Chancery though the throng of travellers and traders, cutpurses and would-be courtiers, into the great stew of London.
Я крепче натянул поводья и направил Канцлера в толпу торговцев и путешественников, уличных воров и ловких проходимцев – иными словами, в огромный человеческий муравейник, именуемый Лондоном.
 
Richard, emerging from the heavy shade of Symond`s Inn into the sunshine of Chancery Lane-for there happens to be sunshine there to-day-walks thoughtfully on, and turns into Lincoln`s Inn, and passes under the shadow of the Lincoln`s Inn trees.
Выйдя из непроглядного мрака Саймондс-Инна на залитую солнцем Канцлерскую улицу – сегодня и здесь, оказывается, светит солнце, – Ричард шагает в задумчивости, потом сворачивает к Линкольнс-Инну и прохаживается в тени линкольнс-иннских деревьев.
 
Some people said he had been a bankrupt, others that he had gone an infant into an ancient Chancery suit which was still depending, but it was all a secret.
Одни говорили, что он банкрот; другие – что он с младенчества замешан в тяжбу о наследстве, которая до сих пор еще не решена судом лорд-канцлера, – но все это оставалось тайной.
 
Walking along the broad corridor of the chancery facing Lo`s residence, Judge Dee bestowed a casual look upon the dozen or so clerks who were busily wielding their writing-brushes at high desks, piled with dossiers and papers.
Идя широким коридором присутствия, выходящим к резиденции Ло, судья Ди бросил случайный взгляд на добрую дюжину писарей, которые напряженно трудились со своими кисточками в руках за высокими столами, заваленными папками и бумагами.
 

Яндекс.Метрика