Набор для рисования по номерам Schipper «Хомяк»   Сборная модель бомбардировщика Revell Junkers Ju 88 A4/D-1   Сборная модель гражданского самолета Revell Embraer 190 авиакомпании Lufthansa 
blessing: благословение

Переводится как:

  1. благословение
  2. благо, благодеяние
  3. блаженство, счастье
  4. молитва

Примеры из БД:

And what if all goes well with the family, if the blessing of God is upon it, if the husband is a good one, loves you, cherishes you, never leaves you!
Ну, а что, коли в семье все удастся, бог благословит, муж выйдет хороший, любит тебя, лелеет тебя, не отходит от тебя!
 
It was a blessing for us.
Это было благословением для нас.
 
It was a blessing that we didn`t have to make the trip.
Слава Богу, что нам не нужно было ехать.
 
It`s the blessing of God himself that Paul should be in prison now, and torn and humbled by punishment, so that he may yet save his soul, and so other wicked men, these horrible chasers after women and lust, may have an example.
— Сам бог велел, чтобы Поль сейчас томился в тюрьме, пришибленный, униженный таким наказанием, пусть он хоть этим спасет свою душу, пусть это будет примером другим подлецам, которые гоняются за женщинами, за плотскими радостями.
 
Mitya!" cried Fyodor Pavlovitch hysterically, squeezing out a tear. "And is your father`s blessing nothing to you?
Митя! -- слабонервно и выдавливая из себя слезы вскричал Федор Павлович, -- а родительское-то благословение на что?
 
My shadow looks up, then closes his eyes to receive a blessing of snowflakes.
Моя тень закрывает глаза, запрокидывает голову и подставляет лицо снежинкам, как дождю в летний зной.
 
She made the sign of the cross several times to bless me on my way, sent a special blessing to Natasha, and almost shed tears when I absolutely refused to come back again that evening, unless anything special had happened at Natasha`s.
Старушка перекрестила меня несколько раз на дорогу, послала особое благословение Наташе и чуть не заплакала, когда я решительно отказался прийти в тот же день еще раз, вечером, если с Наташей не случилось чего особенного.
 
Take your wife back from my hands; come, Varya, do not fear, fall at your husband`s feet (she gave a pull at her arm) and my blessing . . .
Примите же из рук моих вашу жену; идите, Варя, не бойтесь, припадите к вашему мужу (она дернула ее за руку) - и мое благословение...
 

Яндекс.Метрика