Лупа ручная Rexant 12-0407   Набор для рисования по номерам Schipper «Пионы в вазе»   Сборная модель вертолета Revell Westland Wessex HAS Mk.3 
basement: цокольный, полуподвальный этаж; подвал; (полу)подвальный этаж; цокольный этаж

Переводится как:

  1. цокольный, полуподвальный этаж; подвал; (полу)подвальный этаж; цокольный этаж
  2. основание; фундамент; цоколь; база колонны
  3. подвальное помещение
  4. базис, основание, фундамент, цоколь
  5. подвал; (полу)подвальный этаж; цокольный этаж
  6. туалет
  7. фундамент; геологический фундамент

Примеры из БД:

Abe used a computer down in the basement but stuck to old-fashioned methods up here on the main floor.
Внизу, в подвале, Эйб пользовался компьютером, но здесь, на первом этаже, предпочитал старые методы.
 
Sidling down the steps to the basement the two men began to tap cautiously on the glass of the double door.
Нырнув по ступеням вниз, двое стали осторожно постукивать в стеклянную двойную дверь.
 
The course indicated by the penguin cries was precisely what our map and compass prescribed as an approach to the more northerly tunnel mouth, and we were glad to find that a bridgeless thoroughfare on the ground and basement levels seemed open.
Мы шли на крик пингвинов, что соответствовало направлению, в котором, как говорили нам и карта, и компас, находился вход в северный туннель; коридор, ведущий туда, к счастью, не был засыпан.
 
The dishevelled female and the woman from the basement ran, lifted her up, and hurriedly carried her up the steps.
Растрепанная девка и женщина снизу подбежали, подняли ее и поспешно понесли наверх.
 
The hookers use a basement over there for a crib
Проститутки используют те подвальные помещения как хавиру
 
The treasury was in the basement of the palace.
Сокровищница находилась в подвале дворца.
 
Then when her time came and the hands were pointing to noon, my heart went on thumping until her shoes with their black patent-leather straps and steel buckles drew level, almost soundlessly, with my basement window.
А потом, когда приходил ее час и стрелка показывала полдень, оно даже и не переставало стучать до тех пор, пока без стука, почти совсем бесшумно, не равнялись с окном туфли с черными замшевыми накладками-бантами, стянутыми стальными пряжками.
 
When we got to the basement floor, she finally spoke. I owe you one for upstairs.
Когда мы оказались в подвале, Бетси, наконец, заговорила: – Я тебе очень обязана за происшедшее там, наверху.
 

Яндекс.Метрика