Подарочный набор Звезда самолет Су-47 "Беркут"   Сборная модель автомобиля 1:32 Revell Ferrari 360 Challenge «M.Lehner»   Сборная модель поезда Revell Big Boy Locomotive 
approach: подход; подъездной путь, подъезд

Переводится как:

  1. подход; подъездной путь, подъезд
  2. приближение || приближаться
  3. подход
  4. приближение
  5. подход, позиция, метод
  6. транспортный подъезд
  7. подход
  8. метод; приём (для решения задачи)
  9. обращаться (с просьбой, предложением)
  10. подход, отношение к делу
  11. обращение, попытка вступить в переговоры | обращаться; пытаться вступить в переговоры; начинать переговоры
  12. приближение в открытом море военного судна к торговому
  13. приближение
  14. подход
  15. принцип; метод
  16. приближение
  17. наступление
  18. подступ
  19. подъезд, подход
  20. шаг, попытка вступить в переговоры
  21. метод
  22. приближаться, подходить
  23. обращаться
  24. начинать переговоры
  25. приближаться, подходить, сближаться
  26. близиться, наступать
  27. приближаться, быть почти равным
  28. приближение, наступление
  29. подступ; подход; подъезд
  30. подход; метод; способ
  31. подходить, приближаться
  32. граничить, приближаться; быть почти равным, похожим
  33. обращаться
  34. пытаться завязать дружбу, наладить контакты
  35. пытаться оказать влияние
  36. приближение; наступление
  37. подход, подъезд, подступ
  38. приближение, сближение
  39. подход
  40. подход; способ, метод
  41. доступ
  42. 1. аппроксимация, приближение 2. подход; метод; методика; принцип
  43. обращение; обращаться; начинать переговоры
  44. приближение; подход
  45. подход, заход
  46. подход, метод
  47. обращаться
  48. подход
  49. сближение; приближение; стремление || сближать(ся); приближать(ся); стремить(ся)
  50. заход на посадку || заходить на посадку
  51. аппроксимация, аппроксимирование || аппроксимировать
  52. подход; метод; технология || вырабатывать подход
  53. приступать к работе; начинать
  54. подвод; подача
  55. приближение
  56. подход

Примеры из БД:

Actually, Freud`s great pioneering work increasingly converged on this concept—though his genetic approach did not allow him to arrive at its explicit formulation.
Фактически во всех отношениях выдающаяся пионерская работа Фрейда чрезвычайно близка к формулировке понятия структуры характера невротика, хотя его генетический подход не позволил ему точно его сформулировать.
 
An alternate approach is to display XML files directly in a browser.
Альтернативный способ заключается в непосредственном представлении XML-файлов в Web-броузере.
 
An alternative approach is the use of blocking connections, where your application waits for the reading or writing to be completed before executing the next line of code.
Альтернативный подход — использование блокирующих соединений, при этом приложение ждет завершения операции чтения или записи перед выполнением следующей строки кода.
 
Filtered back-projection uses this approach with a slight modification.
Отфильтрованная обратная проекция использует этот подход с незначительной модификацией.
 
However, a participatory approach could only produce the expected results if it was carried out in a conducive environment where democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance held sway.
В то же время такой широкий подход может дать немалые результаты лишь в благоприятных условиях демократии, соблюдения прав человека, верховенства закона и благого управления.
 
However, employing the above-mentioned technologies will inevitably lead to increase in the production costs, because it requires an individual approach to each product make-up and not always gives a tangible result.
Однако применение упомянутых технологий неизбежно приведет к увеличению стоимости производства, поскольку требует индивидуального подхода к каждому макету продукции и не всегда дает ощутимый результат.
 
One approach it used was simply to compare each EG business with similar companies to gauge relative operating performance.
Один из методов, которые использовала группа, сводился к простому сравнению каждого предприятия EG с другими подобными компаниями по основным параметрам текущей деятельности.
 
Rather than increase the frame rate, which would require using more scarce bandwidth, a different approach is taken.
Увеличение частоты кадров потребовало бы увеличения объемов хранимой и передаваемой информации.
 

Яндекс.Метрика