Лупа на струбцине Rexant 31-0532   Модель машины 1:43 Пламенный Мотор Mercedes-Benz Инкассация   Набор подарочный для выращивания Happy Plant «Живая открытка: Поздравляю-Вырасти удачу!» 
inwardly: спускаться, сади�

Переводится как:

  1. спускаться, сади�

Примеры из БД:

At one minute she was praying inwardly and vowing to God that if Dymov recovered she would love him again and be a faithful wife to him.
То она мысленно молилась и давала обет богу, что если Дымов выздоровеет, то она полюбит его опять и будет верною женой.
 
But inwardly they felt that running an Indian gantlet would be infinitely preferable to suffering the ordeal of Yankee grins and not being able to tell the truth about their husbands.
В глубине же души они считали, что легче подвергнуться наказанию плетьми, чем переживать эту пытку — видеть ухмылки на лицах янки и не быть в состоянии сказать правду о своих мужьях.
 
For such as those I have prayed inwardly all my life, I confess it, fathers and teachers, and even now I pray for them every day.
О таковых я внутренно во всю жизнь молился, исповедуюсь вам в том, отцы и учители, да и ныне на всяк день молюсь.
 
He conscientiously considered it dishonourable to remain in the service, and was inwardly persuaded that he was contaminating the regiment and his companions, although they knew nothing of the incident.
Он считал по совести бесчестным продолжать службу и уверен был про себя, что марает собою полк и товарищей, хотя никто из них и не знал о происшествии.
 
It is further preferred to make the support in the form of two inwardly curved wedge-shaped ends with a leveling annular projection provided between them at a height of 3 to 5 mm from their base.
Целесообразно опору выполнить в виде двух вогнутых внутрь клинообразных выступов с округленными концами, между которыми расположен выравнивающий кольцевой выступ на высоте 3?5 мм от их основания.
 
It was a remarkable coincidence perhaps, but it was nevertheless a fact, that Mr. Jingle within five minutes of his arrival at Manor Farm on the preceding night, had inwardly resolved to lay siege to the heart of the spinster aunt, without delay.
Быть может, такое совпадение покажется поразительным, но факт остается фактом: накануне вечером, через пять минут после прибытия в Менор Фарм, мистер Джингль решил, не мешкая, повести осаду сердца незамужней тетушки.
 
Outwardly it`s the truth, but inwardly a lie! Dmitri was trembling with rage.
Снаружи правда, внутри ложь! -- весь в гневе дрожал Дмитрий Федорович.
 
and I, climbing through the skylight and sitting on the edge of it, pistol in hand and with a bold front, though inwardly in fear of broken glass, hailed him back again and bade him speak out.
Я вылез на крышу рубки и, сев на край люка, с пистолетом в руке и лихим видом - хоть в душе и побаивался торчащих осколков стекла - подозвал его и велел говорить.
 

Яндекс.Метрика