Набор для создания квиллинг-панно Азбука тойс «Кораблик»   Подарочный набор Звезда вертолет «Ми-26»   Сборная модель истребителя Revell «Мессершмитт» Bf.109 G-10 
globally: всемирно, в мировом масштабе

Переводится как:

  1. всемирно, в мировом масштабе
  2. глобально, всеобъемлюще, универсально

Примеры из БД:

Energy bills in transport, buildings and industry are reduced by $8.6 trillion globally over the period 2010-2030.
Энергетические затраты в транспортной отрасли, зданиях и промышленности снизятся на 8,6 трлн долларов в 2010-2030 годах.
 
Geographical distribution by the funds and programmes is equally diversified globally for all forms of procurement.
География всех форм закупок фондов и программ также является диверсифицированной на глобальном уровне
 
It is vital that the solution be part of a globally accepted architecture.
Очень важно, чтобы решение было частью глобально признанной архитектуры.
 
Locally designed strategies for implementing globally agreed goals are more effective than those imported from New York or elsewhere.
Стратегии достижения согласованных на глобальном уровне целей являются более эффективными тогда, когда они разрабатываются на местах, а не импортируются из Нью-Йорка или откуда-нибудь еще.
 
Reviewing the effectiveness of current country-level information and communication resources, redirecting them to support strategies and partnerships to achieve globally agreed goals
анализа эффективности имеющихся на страновом уровне информационно-коммуникационных ресурсов, перенаправления их на поддержку стратегий и партнерств для достижения согласованных на глобальном уровне целей;
 
So, the scientists moved the computers away from each other, connecting them globally with high-speed phone lines and a unique system of information forwarding.
Тут же специалисты разработали схему защиты. Они разметили компьютеры с важной информацией в разных местах, соединили их высокоскоростными телефонными линиями и создали уникальную систему пересылки информации.
 
The conflict is resolved globally in 4(12) by continuing the lower ribbon so it fills out a bowl-like patch.
Глобально конфликт разрешается на рис. 4(12), где нижняя ленточка, продолжаясь, образует полусферическую оболочку.
 
The security and stability of the international community is being challenged, both globally and regionally, by the risks brought about by the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery.
Безопасность и стабильность международного сообщества находятся под угрозой как в глобальном, так и в региональном плане, в связи с распространением оружия массового уничтожения и средств его доставки.
 

Яндекс.Метрика