Держатель с лупой Rexant «Третья рука» 12-0254   Набор для рисования по номерам Schipper «Лимонное дерево»   Сборная модель Звезда Пассажирский авиалайнер «Ту-154» 
formally: официально, формально

Переводится как:

  1. официально, формально
  2. официально

Примеры из БД:

"NASA is reinventing how it formally acquires advice," explains Garvin.
"НАСА сейчас перестраивает свою систему получения консультаций," поясняет Гарвин.
 
Electronic copies of the forms for returns are available on the web site of the United Nations but returns still must be submitted formally in paper form to the Secretariat.
Электронные версии форм отчетов имеются на веб-сайте Организации Объединенных Наций, однако отчеты необходимо по-прежнему официально представлять Секретариату в письменном виде.
 
Headed by Bronfman, the WJRO is formally an umbrella of Jewish organizations modeled on the Jewish Claims Conference.
Эта организация во главе с Бронфманом стала формальной крышей еврейских объединений вроде Конференции по притязаниям.
 
In light of the foregoing, the Secretariat intends formally to initiate negotiations to extend the current contract for a period of six months in order to make possible a seamless transition to the new arrangement.
С учетом вышесказанного Секретариат намерен официально начать переговоры о продлении нынешнего контракта на шестимесячный срок с целью обеспечить плавный переход к новой форме обслуживания.
 
Kazakhstan has announced its intention to be bound by the commitments of Annex I Parties, but is not formally classified as an Annex I Party under the Convention.
Казахстан объявил о намерении соблюдать обязательства Сторон, перечисленных в Приложении I, но официально не входит в число Сторон, перечисленных в Приложении I в соответствии с Конвенцией.
 
The apparent spin interactions can be expressed formally with the aid of the spin operators.
Эффективные спиновые взаимодействия могут быть формально выражены при помощи спиновых операторов.
 
The trust management of securities formally differs from that of UIFs and PPFs; a fact expressed by the existence of two separate licences for these similar types of activity.
доверительное управление ценными бумагами отличается от доверительного управления ПИФ и НПФ, что выражается в существовании двух разных типов лицензий на эти сходные виды деятельности.
 
The visitors crossed the line on the deck, formally boarding the ship, and Murakuma`s walker whined as she stepped forward and saluted. Admiral Antonov, Fang Kthaara.
Гости перешагнули символическую линию, проведенную по палубе, тем самым официально поднявшись на борт сверхдредноута. Взвыли электромоторчики ходунка, Ванесса шагнула вперед и отдала честь: — Господин адмирал! Клык Орионского Хана!
 

Яндекс.Метрика