Сборная модель Звезда советский танк «Т-34/76»   Сборная модель автомобиля Revell «Гоночный автомобиль»   Сборная модель танка Моделист с микроэлектродвигателем «Т-90» 
forcibly: принудительно; с применением насилия

Переводится как:

  1. принудительно; с применением насилия
  2. насильственно, принудительно, против воли
  3. убедительно
  4. энергично, сильно, решительно

Примеры из БД:

Agnes arranged the flowers Lancre fashion, which was to hold the pot with one hand and the bouquet in the other and forcibly bring the two into conjunction.
Агнесса разобралась с цветами на ланкрский манер, что означает: берешь в одну руку горшок, в другую – букет, после чего с силой суешь одно в другое. Единственная хитрость – не перепутать, что во что вставляется.
 
But it was especially the aspect of the three chief officers of the ship, the mates, which was most forcibly calculated to allay these colorless misgivings, and induce confidence and cheerfulness in every presentment of the voyage.
А вид трех главных командиров судна, трех помощников капитана, был словно рассчитан на то, чтобы успокоить все эти тусклые опасения, чтобы внушать уверенность и бодрость в преддверии долгого плавания.
 
He was forcibly aware of how short her skirt was; it had given a lot of ground.
Бен волей-неволей осознал, как коротка ее юбка - она мало что прикрывала
 
It only proves, sir, what was so forcibly observed by the lamented theatrical poet - buried at Stratford - that there is good in everything.
Это только доказывает то, что было так справедливо замечено блаженной памяти автором театральных пьес, – погребенным в Стрэтфорде, сэр, – а именно, что нет худа без добра.
 
Strivings to be extremely good occasionally broke forcibly through the shell of repression.
Стремление быть лучшим во всем периодически прорывалось из сферы вытесненных влечений.
 
The appearance and situation of this gravel reminded him forcibly of the South African diamond fields, and so strong was the impression that he at once laid down his gun and proceeded to rake the gravel over and to examine it.
Вид этого песка и вся местность привели ему на память южноафриканские алмазные поля, и впечатление было настолько сильным, что он тотчас положил ружье и принялся просеивать песок.
 
There were fist-shakings and screams of complaint, and sometimes small riots in which supply carts were forcibly taken.
Люди размахивали кулаками, испускали крики. Вспыхивали небольшие драки, во время которых тележки с продуктами отнимались силой.
 
Upon opening the packet, which he did with no small feeling of importance, he found that it contained the warrant which he had solicited for replacing Doctor Dummerar in the parish, from which he had been forcibly ejected during the usurpation.
Торопливо распечатав пакет, сэр Джефри нашел в нем распоряжение, о котором сам хлопотал, а именно приказ возвратить доктору Даммереру приход, из коего тот был изгнан во время мятежа
 

Яндекс.Метрика