Бинокуляр налобный Rexant 12-0401   Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор Hummer H3. В ассортименте   Набор для шитья из фетра Shopkins «Вечеринка с Шопкинс» 
forcibly: принудительно; с применением насилия

Переводится как:

  1. принудительно; с применением насилия
  2. насильственно, принудительно, против воли
  3. убедительно
  4. энергично, сильно, решительно

Примеры из БД:

"Go along ...go along ...overtake him, don`t leave him for a minute, go along, go along!" She pulled me forcibly away from mother.
- Ступай... ступай... догони, не отставай от него ни шагу, ступай, ступай!- отдергивала она меня изо всех сил от мамы,
 
Agnes arranged the flowers Lancre fashion, which was to hold the pot with one hand and the bouquet in the other and forcibly bring the two into conjunction.
Агнесса разобралась с цветами на ланкрский манер, что означает: берешь в одну руку горшок, в другую – букет, после чего с силой суешь одно в другое. Единственная хитрость – не перепутать, что во что вставляется.
 
But it was especially the aspect of the three chief officers of the ship, the mates, which was most forcibly calculated to allay these colorless misgivings, and induce confidence and cheerfulness in every presentment of the voyage.
А вид трех главных командиров судна, трех помощников капитана, был словно рассчитан на то, чтобы успокоить все эти тусклые опасения, чтобы внушать уверенность и бодрость в преддверии долгого плавания.
 
He was forcibly aware of how short her skirt was; it had given a lot of ground.
Бен волей-неволей осознал, как коротка ее юбка - она мало что прикрывала
 
She was about to refuse it, but he thrust it forcibly into her hand, shook his head, walked away, and turning round, once more grunted something very affectionately to her.
Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное.
 
Tatarsky was suddenly struck so forcibly by a certain thought that he stopped dead and slapped his palm against his forehead.
Татарского вдруг настолько поразила одна мысль, что он остановился и хлопнул себя ладонью по лбу.
 
The appearance and situation of this gravel reminded him forcibly of the South African diamond fields, and so strong was the impression that he at once laid down his gun and proceeded to rake the gravel over and to examine it.
Вид этого песка и вся местность привели ему на память южноафриканские алмазные поля, и впечатление было настолько сильным, что он тотчас положил ружье и принялся просеивать песок.
 
There were fist-shakings and screams of complaint, and sometimes small riots in which supply carts were forcibly taken.
Люди размахивали кулаками, испускали крики. Вспыхивали небольшие драки, во время которых тележки с продуктами отнимались силой.
 

Яндекс.Метрика