Клей жидкий Revell Contacta   Модель автомобиля 1:24 Motormax Ford GT Concept. В ассортименте   Сборная модель Звезда Самолет «Ил-2» (1942 года) 
unbuttoned: распалубливать

Переводится как:

  1. распалубливать
  2. расклёпывать
  3. разбирать стальные конструкции путём среза заклёпок
  4. указатель вертикальной скорости, варио�
  5. гарантированный, обеспеченный; достоверный

Примеры из БД:

Darla had gotten to Manda`s cozy little Cape Cod before seven AM, her usually stylish hair barely combed, one button of her blouse unbuttoned so that the pink of her bra peeked cheekily through.
Дарла приехала в маленький уютный кейп?код Анды ещё до семи утра, обычно аккуратно причёсанные волосы торчали во все стороны, одну пуговицу на блузке она застегнула неправильно, так что в зазоре радостно сверкал розовый бюстгальтер.
 
He unbuttoned his shirt, grinning shyly.
Он смущенно улыбнулся и расстегнул рубашку.
 
His care-worn air disappeared; he smiled and grew lively, unbuttoned his coat, and repeating a poor artist, alas!
Озабоченная осанка его исчезла; он улыбнулся, оживился, расстегнул фрак и, повторяя: "Какой я артист, увы!
 
Judge Taylor nodded, and then Atticus did something I never saw him do before or since, in public or in private: he unbuttoned his vest, unbuttoned his collar, loosened his tie, and took off his coat.
Судья Тейлор кивнул, и тогда Аттикус сделал то, чего никогда не делал ни прежде, ни после, ни на людях, ни дома: расстегнул жилет, расстегнул воротничок, оттянул галстук и снял пиджак.
 
Sanin quickly took the boy`s coat off, unbuttoned his collar, and pushed up his shirt-sleeves, and arming himself with a brush, he began brushing his chest and arms with all his might.
Санин проворно снял сюртук с лежавшего мальчика, расстегнул ворот, засучил рукава его рубашки - и, вооружившись щеткой, начал изо всех сил тереть ему грудь и руки.
 
She sprawled back against a pillar of the porch and with a shaking hand unbuttoned her basque halfway down her bosom.
Прислонившись спиной к столбу, она дрожащей рукой расстегнула пуговки лифа на груди.
 
The Gambler stopped and unbuttoned the collar of his blue oxford and loosened his tie with one finger like Rodney Dangerfield not getting respect.
Игрок сделал паузу, расстегнул воротник своей голубой рубашки и ослабил галстук, потянув за него одним пальцем, словно Родни Дэнджерфилд, которого в очередной раз не уважили.
 
There were two lank sons who had been playing singles at tennis, red-eared youths growing black moustaches, and dressed in conscientiously untidy tweeds and unbuttoned and ungirt Norfolk jackets.
Два сына викария, долговязые юнцы с красными ушами, играли в теннис, они отращивали черные усики и одеты были с нарочитой небрежностью: в расстегнутых, неподпоясанных блузах и потертых шерстяных брюках.
 

Яндекс.Метрика