Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор Chevrolet Camaro. В ассортименте   Набор для рисования по номерам Schipper «Апельсиновое дерево»   Сборная модель автомобиля 1:35 Revell British 4x4 Off-Road Vehicle"109 
tranquil: ангария

Переводится как:

  1. ангария
  2. ангел
  3. спокойный, уравновешенный, не выражающий признаков волнения

Примеры из БД:

Ah! happy solitude, so tranquil and placid, immensity wherein the little patch of grass serving as their couch took the semblance of an infant`s cradle.
Словом, нагота этой безмятежной пустыни, исполненной ясного света, представала их взорам в своем восхитительном бесстыдстве неведения! Беспредельное поле, посреди которого полоса дерна, служившая им первым общим ложем, была невинна, как колыбель…
 
For a moment she opened her eyes widely, as though she were looking for something, and then her eyelids fell with a tranquil smile of content.
С минуту она пролежала с широко раскрытыми глазами, будто соображая, какие удовольствия незнакомы ей. А потом опустила веки, спокойно улыбаясь с видом полного удовлетворения.
 
For a moment they remained wondering, raising their eyes to the solemn vault of greenery above them, questioning the tranquil nation of trees as if seeking an echo of their kiss.
С минуту они дивились, а затем с восхищением подняли взоры к торжественным сводам листвы, словно вопрошая эти мирные, покойные дерева, не донеслось ли до них эхо поцелуя.
 
He spent his days in the midst of his repairs, and was more tranquil than he had been before; almost cheerful, indeed, as he forgot the outer world, the trees and the sunshine and the warm breezes, which had formerly disturbed him so much.
Так он и жил среди штукатурки; он стал гораздо спокойнее, почти начал улыбаться, забыл о деревьях, о солнце, о теплых ветрах – обо всем, что так смущало его.
 
His tranquil existence chequered by no vicissitudes.
Его безмятежное существование не нарушалось никакими превратностями судьбы.
 
Huck`s face lost its tranquil content, and took a melancholy cast.
Лицо Гека из спокойного и довольного сразу стало мрачным.
 
I once attempted to intercede for the daughters-in-law, and tried to rouse Hor`s sympathy; but he met me with the tranquil rejoinder, `Why did I want to trouble about such ... trifles; let the women fight it out. ...
Я раз было вздумал заступиться за невесток, попытался возбудить сострадание Хоря; но он спокойно возразил мне, что «охота-де вам такими… пустяками заниматься, – пускай бабы ссорятся…
 
There stands out because of the tranquil beauty of its setting perhaps a talk we had in the veranda of the little pavilion near my worksheds behind Crest Hill in which my aeroplanes and navigable balloons were housed.
Быть может, потому, что так спокоен и хорош был тот летний вечер, мне особенно запомнился один наш разговор на веранде моего домика за Крест-хиллом возле сарая-мастерской, где хранились мои летательные аппараты и воздушные шары.
 

Яндекс.Метрика