Крепление струбцинное для ламп и луп Rexant 31-0805   Лупа ручная Rexant 12-0407   Сборная модель пассажирского самолета Revell Boeing 787 Dreamliner 
terminal: вывод; зажим; клемма

Переводится как:

  1. вывод; зажим; клемма
  2. конечный пункт; конечная (грузовая) станция, терминал
  3. конечная часть, окончание; терминальный, конечный, концевой
  4. конечная железнодорожная станция; товарная железнодорожная станция; причал, гавань
  5. аэровокзал
  6. зажим, клемма
  7. конечный; терминальный
  8. терминал
  9. клемма, зажим, вывод
  10. конечный
  11. ограниченный сроком, срочный
  12. терминал, оконечное устройство || терминальный, оконечный
  13. конечный слог; конечное слово
  14. терминальный символ, терминал
  15. зажим, клемма; вывод || выводной
  16. конечный пункт
  17. краткосрочное обязательство
  18. оконечное устройство; терминал
  19. система (терминал) электронных платежей в пункте продажи
  20. конечный, заключительный
  21. срочный
  22. ограниченный сроком
  23. периодический
  24. зажим, клемма, вывод; полюс
  25. конечный пункт
  26. терминал, оконечное устройство
  27. порт назначения
  28. концевая муфта
  29. конец провода
  30. плата за погрузо-разгрузочные работы
  31. заключительный, конечный, предельный, терминальный, оконечный, концевой, окончательный
  32. стихийная сила, форс-мажор; стихийное бедствие, непредвиденное обстоятельство
  33. (всеобщая) амнистия
  34. (всеобщая) амнистия
  35. закон "Об освобождении от уголовной ответственности"
  36. акт возмездия
  37. диверсионный акт
  38. наступать
  39. вести себя соответственно возрасту
  40. поступать назло
  41. превышать свои права, полномочия
  42. барахлить, плохо работать
  43. конечная часть, окончание; конец; конечный, терминальный
  44. 1. перевалочная база
  45. конечный
  46. терминал
  47. аналоговый
  48. вывод
  49. окончание
  50. конечный, терминальный, последний
  51. периодический, периодически повторяющийся
  52. терминал
  53. конец; оконечность; граница || конечный; оконечный; граничный
  54. заключительный; финальный
  55. зажим; клемма; контакт; полюс
  56. ввод; вывод; вход; выход
  57. регулярно повторяющийся
  58. контактный зажим, клемма, вывод
  59. терминал, абонентский пункт
  60. вход/выход цепи
  61. концевая кабельная муфта

Примеры из БД:

Far in the distance beyond the Cyclone fence he could see the United 747, now the size of a child`s toy plane, taxiing toward the small terminal which United and Delta shared.
Вдалеке за проволочной сеткой ограждения ему был виден «Юнайтед-7» размером с игрушечный самолетик, направлявшийся к терминалу, принадлежащему двум авиакомпаниям — «Юнайтед» и «Дельта».
 
In case of using wireline telephone network connection a subscriber doesn`t use direct contact with wireline channel or corresponding network terminal 15.
В случае проводной телефонной сети абонент, пользуясь услугами проводной связи, не имеет непосредственного контакта с проводным каналом связи или соответствующим ему сетевым окончанием 15.
 
In first variant of personal calling method a message about called subscriber and his identifier are formed in secondary terminal 9 at first.
В первом варианте способа персонального вызова вначале на вторичном оконечном устройстве 9 вызываемого абонента формируют сообщение о персоне вызываемого абонента и признак вызываемого абонента.
 
Many commercial terminal programs for OSs like Windows and MacOS include SSH support, as well.
Поддержку SSH обеспечивают также многие коммерческие терминальные программы, ориентированные на работу в системах Windows и MacOS.
 
Similar conditions reached forradio communication terminal units.
Аналогичные условия достигаются для сетевых окончаний систем радиосвязи.
 
The library`s statistical section uses its Polis terminal to access various statistical databases.
Статистический отдел библиотеки использует свой терминал, чтобы получить доступ к различным статистическим базам данных.
 
The meal service had gone faster than usual tonight. One reason was that due to the delayed takeoff, some passengers had eaten in the terminal and now, because of the lateness of the hour, they had either declined dinner or merely nibbled at it.
На этот раз ужин прошел быстрее обычного, отчасти потому, что из-за опоздания с отлетом многие пассажиры подкрепились в аэровокзале, и теперь, в этот поздний час, одни совсем отказались от еды, а другие лишь слегка поковыряли вилкой в тарелке.
 
an Oil Export Terminal (OET) at Prigorodnoye with an offshore loading facility (Tanker Loading Unit -TLU); a pipeline between the OET and the TLU; and a phased two-train LNG plant at Prigorodnoye with LNG export facilities.
Терминал отгрузки нефти (ТОН) в пос. Пригородное с выносной причальной установкой (ВПУ); трубопровод между ТОН и ВПУ; и завод СПГ с двумя технологическими линиями в пос. Пригородное с причалом для отгрузки СПГ.
 

Яндекс.Метрика