Дырокол для изделий из кожи Bradex «Шорник»   Лупа на струбцине Rexant 31-0111   Набор для рисования по номерам Schipper «Wellness-Oase» 
tangible: осязаемый

Переводится как:

  1. осязаемый
  2. ощутимый
  3. вещественный, материальный
  4. краткое изложение, конспект
  5. сокращённое издание, сокращённый текст
  6. осязаемый; материальный; вещественный; реальный
  7. материальный, реальный, вещественный
  8. ощутимый; материальный; реальный

Примеры из БД:

(Purchase) of tangible fixed assets and intangible assets
(Приобретение) основных средств и нематериальных активов
 
Australia is committed to working to ensure that the First Committee delivers tangible security benefits.
Австралия полна решимости работать над тем, чтобы деятельность Первого комитета приносила осязаемые положительные результаты в области обеспечения безопасности.
 
It was a very appealing thought since the car would have provided an immediate tangible reward for a few months of good trading without even having risked any of my own funds.
Это была очень привлекательная мысль, поскольку машина была бы немедленным материальным вознаграждением за несколько месяцев хорошей торговли без риска для какой-либо части моих собственных средств.
 
My delegation shares the view that there is a real need to make tangible progress in the areas of nuclear disarmament and non-proliferation — progress which, ironically, has eluded us in the post-cold-war decade.
Моя делегация разделяет мнение, что существует реальная необходимость достичь ощутимого прогресса в области ядерного разоружения и нераспространения — прогресса, который, по иронии судьбы, ускользал от нас в десятилетие по окончании холодной войны.
 
The ideal synthesis of these two opposing forces is a project that a team of four to six consultants can complete in three to six months and that will produce tangible results for the client.
Идеальным синтезом этих двух разнонаправленных сил является проект, в котором команда от четырех до шести консультантов может в течение трех или шести месяцев добиться видимых результатов для клиента.
 
The partners should therefore provide the resources that would enable it to take tangible poverty reduction measures and extend its activities to more LDCs.
В этой связи партнерам было бы целесообразно предоставить в распоряжение ФКРООН необходимые ресурсы, для того чтобы Фонд мог принимать конкретные меры по борьбе с нищетой и расширить свою деятельность в других наименее развитых странах.
 
The straight-line method is used to depreciate tangible fixed assets and to amortize intangible assets.
Линейный метод амортизации используется для начисления износа по материальным основным средствам и для амортизации нематериальных активов.
 
When the combined resistance of a few functional units exceeds the perceived value of the PMO, the PMO will cease to exist — it has no tangible value to prove its worth.
Когда неприятие ОУП несколькими подразделениями организации достигает некоторого критического уровня, он оказывается вынужденным прекратить свое существование, не имея никаких серьезных аргументов для доказательства своей необходимости.
 

Яндекс.Метрика