Лупа на струбцине Rexant 31-0021   Набор сборной модели круизного парома Revell M/S Color Magic   Сборная модель бомбардировщика Revell Junkers Ju 88 A4/D-1 
resident: (врач-)резидент (врач-стажер)

Переводится как:

  1. (врач-)резидент (врач-стажер)
  2. резидент, постоянный обитатель
  3. оседлый, немигрирующий
  4. постоянный житель
  5. (постоянно) проживающий
  6. резидент, резидентная программа [данные, файл и т.д.]
  7. врач-ордин
  8. постоянный житель; резидент | проживающий
  9. резидент, резидентная часть
  10. резидентный
  11. постоянно проживающий; постоянно живущий; проживающий
  12. лицо, проживающее по месту службы
  13. представитель
  14. житель
  15. сбежать
  16. сбежать с любовником
  17. скрываться; бежать; совершать побег
  18. тайное бегство
  19. беглец, беглянка
  20. красноречие; ораторское искусство
  21. красноречивый, умеющий красиво говорить, обладающий красноречием
  22. яркий, убедительный, выразительный
  23. врач-стажер, врач-резидент
  24. резидент
  25. лицо, проживающее по месту службы; местный постоянный житель
  26. агент разведки, действующий на территории другого государства
  27. постоянно живущий, постоянно проживающий
  28. резидент, резидентная программа или часть программы || резидентный, находящийся постоянно (в оперативной памяти)

Примеры из БД:

As of 30 September 2001, 27 of the 115 personnel (23.5 per cent) serving as UNDP Resident Representatives and United Nations Resident Coordinators were women.
По состоянию на 30 сентября 2001 года из 115 должностей представителей-резидентов ПРООН и координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций 27 занимали женщины (23,5 процента).
 
Finally, the third pillar of European immigration policy has consisted in continuing to facilitate the integration by host Governments of already resident immigrant groups.
И наконец, третий элемент европейской иммиграционной политики состоит в дальнейшем оказании содействия принимающим правительствам в интеграции групп иммигрантов, уже находящихся в соответствующих странах.
 
Gerard paused, then added, “It wouldn`t hurt to check out resident names on the surrounding streets in that neighborhood, too.
– Жерар помолчал, потом добавил: – Остальные улицы в том районе тоже стоит проверить.
 
Particular attention was given to improving the quality and the use made of the annual reports of resident coordinators.
Особое внимание уделялось повышению качества и использованию годовых докладов координаторов - резидентов.
 
The Committee held a preliminary discussion with the Under-Secretary- General for Internal Oversight Services on the question of extending resident investigators in peacekeeping missions.
Комитет в предварительном порядке обсудил с заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора вопрос о направлении следователей-резидентов в миссии по поддержанию мира.
 
The Governments of Sweden and Switzerland are providing specific grants to support the United Nations reform initiative at the country level through the resident coordinator system.
Правительства Швеции и Швейцарии предоставляют целевые безвозмездные субсидии для оказания поддержки осуществлению на страновом уровне через систему координаторов-резидентов инициативы по проведению реформ Организации Объединенных Наций.
 
The advent of SRAM-based FPGAs presented a new capability to the electronics fraternity: dynamically reconfigurable logic, which refers to designs that can be reconfigured on the fly while remaining resident in the system.
С развитием ПЛИС на основе ячеек статического ОЗУ в электронике появились новые возможности, связанные с динамически реконфигурируемой логикой. Имеются в виду устройства, которые могут ре-конфигурироваться налету в процессе работы системы.
 
The volume of transactions of resident banks with foreign banks decreased by 19.1 per cent in the reporting period, and made KGS 12.1 Billion, while the weighed average rate for these transactions increased from 3.6 per cent to 3.9 per cent.
Объем сделок банков-резидентов с зарубежными банками в отчетном периоде сократился на 19,1 процента, до 12,1 млрд. сомов, а средневзвешенная ставка по этим сделкам выросла с 3,6 до 3,9 процента.
 

Яндекс.Метрика