Набор бумаги для парчмента Pergamano   Набор для выращивания Rostokvisa «Клубника»   Сборная модель Звезда «штурмовик Ил-2 обр. 1941г» 
top-shop.ru
pleasing: кибер-

Переводится как:

  1. кибер-
  2. человек, страдающий пагубным пристрастием к компьютеру
  3. кибераддикция, пагубное пристрастие к компьютеру; сетемания, непреодолимая зависимость от компьютерных игр
  4. кибератака, киберудар, компьютерная атака

Примеры из БД:

A wise man will choose pain in the beginning and pleasure in the end, because pain in the beginning will give you the background, and against it the pleasure will be more pleasing than ever.
Мудрый человек выберет боль в начале и удовольствие в конце, потому что боль с утра задаст вам тон, и после нее удовольствие будет приятнее, чем когда-либо.
 
Although my ear was in great pain, I did not cry, but, on the contrary, felt a sort of morally pleasing sensation.
Несмотря на то, что я ощущал сильнейшую боль в ухе, я не плакал, а испытывал приятное моральное чувство.
 
And he was really a very pleasing young man, a young man whom any woman not fastidious might like.
И потом, он был в самом деле очень милый молодой человек – молодой человек, способный понравиться любой женщине, если только она не чересчур привередлива.
 
Here Karl Ivanitch made a long pause, lowered his kindly blue eyes, shook his head quietly, and smiled as people always do under the influence of a pleasing recollection.
Тут Карл Иваныч сделал продолжительную паузу и, закатив свои добрые голубые глаза, слегка покачивая головой, принялся улыбаться так, как улыбаются люди под влиянием приятных воспоминаний.
 
I brought her to you simply to amuse you, and to show you that you wouldn`t have a dull time with me. I shall be of use to you a hundred times in that way. I always like pleasing people.
Я вам привез ее единственно, чтобы вас позабавить и чтобы доказать, что со мною вам скучно не будет; триста раз пригожусь в этом роде; я вообще люблю быть приятен людям.
 
Mrs.Loveland was favored by the Greek proprietor of a lunch-room and got work washing dishes and otherwise pleasing the proprietor, who brilliantined his mustache...
Миссис Лавлэнд сумела произвести впечатление на грека с напомаженными усами — владельца закусочной, и он дал ей работу. Ее обязанности заключались в том, чтобы мыть посуду и угождать хозяину иными способами.
 
The circles, in consequence, were jabbed crooked, and his panels, losing their symmetry, became comparatively pleasing to the untrained eye--and once he jabbed his finger.
Поэтому окружности получались неровные, а прямоугольники — кривые, но они стали только приятнее для неискушенного взгляда; а однажды он даже порезал палец.
 
The only pretty feature in her face was her eyes, which were indeed wonderful, being large and black, and instinct with such an extremely pleasing expression of mingled gravity and naivete that she was bound to attract attention.
Хорошего во всей ее фигуре только глаза, и глаза эти действительно прекрасны - большие, черные, и с таким неопределимо приятным выражением важности и наивности, что они не могут не оставить внимания.
 

Яндекс.Метрика