Лампа для лупы Rexant 6025   Набор для выращивания Rostokvisa «Морковь»   Сборная модель военного самолета Revell 04869R «Фокке-Вульф FW-190 F-8» 
top-shop.ru
national: гражданин, подданный

Переводится как:

  1. гражданин, подданный
  2. национальный; государственный
  3. федеральный
  4. подданный
  5. гражданин
  6. национальный
  7. государственный
  8. народный
  9. всенародный, национальный
  10. государственный
  11. магистральный
  12. газовая горелка
  13. просвечивать, проверять на свет
  14. проверять свежесть яиц на свет
  15. огарок
  16. нагар
  17. светящаяся авиационная бомба
  18. подсвечник
  19. свет от свечи
  20. сумрак, с�
  21. национальный; государственный; федеральный
  22. гражданин; подданный
  23. гражданин; подданный; соотечественник
  24. национальный, государственный, народный

Примеры из БД:

After subregional workshops were held, five out of nine countries responded that the implementation and monitoring of national systems of indicators of international conferences was in progress and requested further assistance.
После проведения субрегиональных рабочих совещаний пять из девяти стран сообщили о своей работе по внедрению и мониторингу национальных систем показателей выполнения решений международных конференций и запросили дополнительную помощь.
 
Bilateral aid is often more narrowly focused, sometimes representing the expertise and national and commercial interests of the donor country.
Двусторонняя помощь зачастую имеет более узкую направленность, что иногда отражает уровень компетентности и национальные и коммерческие интересы страны-донора.
 
But neither can we accept a situation in which vast resources are spent on national cohesion, while European cohesion lags so woefully behind.
Но мы не можем принять и ситуацию, при которой на укрепление социального единства внутри отдельных стран тратятся огромные ресурсы, в то время как европейское единство сильно отстаёт.
 
Croatia, which received European Union assistance under the EU`s CARDS (Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation) programme, planned to carry out further structural changes on the national level.
Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации (программа КАРДС), еще должна провести на национальном уровне структурные реформы.
 
During the reporting year the Law On Counteracting Terrorist Financing and Legalization (Money Laundering) of Proceeds from Crime, which was earlier developed by the National Bank of the Kyrgyz Republic, was adopted and came into force.
В течение отчетного года был принят и вступил в силу ранее разработанный Национальным банком Кыргызской Республики Закон «О противодействии финансированию терроризма и легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем».
 
For the winning country, the Games are a project of national value.
Поэтому страны борются за право принимать Игры и в случае его получения объявляют Игры проектом национального значения.
 
His delegation believed that if damages and injuries were sustained by a shareholder, the State of which the shareholder was a national should be able to exercise diplomatic protection on its behalf.
По мнению его делегации, если акционерам был нанесен ущерб, то государство, гражданином которого является акционер, должно быть в состоянии обеспечить ему дипломатическую защиту.
 
Integration into the National Police of general officers and senior officers of the Military Forces of UNITA, in accordance with existing vacancies.
включение в состав национальной полиции, с учетом имеющихся вакансий, высших офицеров и старших офицеров вооруженных сил УНИТА;
 

Яндекс.Метрика