Кисточка Revell 39641   Модель автомобиля 1:24 Motormax Pagani Zonda C12. В ассортименте   Набор для выращивания Happy Plant «Перец декоративный» 
infamous: бесчестящий, позорящий

Переводится как:

  1. бесчестящий, позорящий
  2. лишённый гражданских прав
  3. компетентный; отвечающий требованиям, пригодный
  4. в достаточной мере
  5. соразмерно
  6. удовлетворительно
  7. компетентно
  8. позорный, постыдный, бесславный

Примеры из БД:

Doos A very few, like the infamous Wolfhere, had been educated-as had, evidently, this strange young person as well.
Немногие из «орлов» были образованными – например, этот недостойный Вулфер. Эта странная молодая женщина, очевидно, тоже.
 
I knew nothing when I went for my first interview and stepped onto the infamous Elias-Clark elevators, those transporters of all things en vogue.
Я была полной невеждой, когда, явившись на свое первое собеседование, вошла в один из прославленных лифтов «Элиас-Кларк»; лифты эти были самым популярным транспортным средством в роскошном мире высокой моды.
 
I p-presume that is the infamous diamond ring - mm in Roumanian, Lukan lost it on the twentieth of July and on the twenty-ninth he won it back again.
- П-полагаю, пресловутый перстень, по-румынски inel. 20 июля Лукан его проиграл, 29-го отыграл обратно.
 
It didn`t take part in the city`s infamous pub crawl on St. Patrick`s Day.
Он не из числа тех лакомых местечек, куда приходят в поисках приключений и новых подружек, и пустовал даже во время печально известной традиционной попойки на День святого Патрика.
 
Then we focus on the infamous `ORA-01555 snapshot too old` error, looking at causes and solutions.
Затем мы займемся печально знаменитой ошибкой 'ORA-01555 snapshot too old', рассмотрим причины ее возникновения и способы предотвращения.
 
They drove through the City, the business section of London, heading east until they reached the Whitechapel Road, the area made infamous a century earlier by Jack the Ripper.
Машина проехала Сити и направилась на восток до Уайтчепел-роуд – района, который столетие назад прославил Джек Потрошитель.
 
We could live cheaply by the daily work of my hands, and could save every farthing we possessed to forward the purpose, the righteous purpose, of redressing an infamous wrong - which, from first to last, I now kept steadily in view.
Там, зарабатывая себе на жизнь, мы могли жить дешевле, имели возможность экономить каждую копейку для достижения нашей цели, справедливой цели, к которой я теперь неуклонно стремился: исправить страшное злодеяние и восстановить попранные права Лоры.
 
We therefore feel as if it were our own the pain, helplessness and outrage experienced by a nation when it is attacked in such an infamous manner by a faceless enemy.
Поэтому мы ощущаем это так, как если бы это была наша боль, беспомощность и гнев, который испытывает государство, когда оно подвергается такому предательскому нападению неведомого врага.
 

Яндекс.Метрика