Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор BMW X6. В ассортименте   Сборная модель вертолета Revell Белл UH-1 «Ирокез»   Сборная модель подводной лодки Revell «Немецкая подводная лодка» class U212A 
improper: негодный; неисправный; неподходящий

Переводится как:

  1. негодный; неисправный; неподходящий
  2. ненадлежащий; неправомерный
  3. явно, очевидно
  4. обильный, богатый, изобилующий
  5. богатые запасы
  6. 1. неисправный; негодный 2. неправильный, ошибочный

Примеры из БД:

After kissing Mimi and Lubotshka, I was approaching Katenka for the same purpose when it suddenly struck me that it might be improper for me to salute her in that fashion. Accordingly I halted, silent and blushing.
Расцеловавшись с Мими и Любочкой и подходя к Катеньке, мне вдруг пришло в голову, что уже неприлично целоваться с ней, и я, молча и краснея, остановился.
 
And since you are sure that my improper proposal to you has nothing of the personal in it, there is nothing against our walking as far as the Underground together.
А поскольку я убедил вас, что у меня нет на вас гнусных посягательств, может быть, дойдем вместе до метро?
 
For, in the Kitchen it is considered neither unmanly nor improper for a guy to do as his girl advises.
Ибо когда парень следует советам своей подружки, в Адовой кухне про него не скажут, что он поступает недостойно или не по-мужски.
 
I think that such a line of behavior will not only hamper the course of a trial that is already not simple even without this, but is also an attempt with evidently improper means.
Думаю, подобная линия поведения не только затруднит ход и без того непростого процесса, но и является попыткой с явно негодными средствами.
 
It was improper to do that.
Непристойно так поступать.
 
Such a fault is possible, for example, at excessive mechanical loads on the detector at improper transportation or wrong operating methods.
Подобный выход из строя, к примеру, возможен при чрезмерных механических нагрузках на приемник при неверном транспортировании или неверной эксплуатации.
 
Such fault is possible, for instance, at excessive mechanical loads experienced by a X-ray detector at incorrect transportation or improper operating methods.
Подобный выход из строя, к примеру, возможен при чрезмерных механических нагрузках на приемник рентгеновского излучения при неверном транспортировании или неверной эксплуатации.
 
The governor made improper use of state money.
Губернатор незаконно использовал государственные деньги.
 

Яндекс.Метрика