Машина инерционная Joy Toy «Газель фургон Почта» Р40517   Модель автомобиля 1:43 Пламенный Мотор Cadillac SRX. В ассортименте   Набор для создания квиллинг-панно Азбука тойс «Воздушный шар» 
top-shop.ru
hysterical: истерический

Переводится как:

  1. истерический

Примеры из БД:

"I will efface myself!" he said, in a rush of almost hysterical ecstasy.
"И исчезну!" проговорил он вдруг в припадке какого-то истерического восторга.
 
In the babble, Neil heard Prutt`s scream that this was all an ill- advised joke, caught Robert`s hysterical denials, and part of an argument between Firelock and Dunc Browler about Ash Davis`s competence.
В последовавшей затем какофонии Нийл расслышал голос Пратта, визгливо утверждавшего, что все это неуместная шутка, расслышал истерические опровержения Роберта и обрывок спора между Файорлоком и Браулером по поводу квалификации Аша Дэвиса.
 
Probably some hysterical fool saw a tree trunk in the moonlight and believed it was after him, or was afraid to admit he ran away from a rasha he was not brave enough to kill, and invented a monster to justify his own cowardice.
Хотя, может быть, просто какой-нибудь истеричный дурак увидел ствол дерева при лунном свете и поверил, что оно гонится за ним, а может быть, перепугался рашаса, которого не смог убить, вот и выдумал историю, чтобы оправдать собственную трусость.
 
The edge of hysterical glee faded, but left a residue of straightness in his spine.
От недавнего истеричного веселья не осталось и следа.
 
The sensation was an oddly luxurious one and I slept well - until a jangling hysterical old-fashioned bell woke me, while I was dreaming - God knows why - of the Boxer Rebellion.
Ощущение было на редкость приятное, я крепко заснул и проснулся, только когда меня разбудило отчаянное дребезжание старомодного звонка, а мне как раз снилось — бог знает почему — боксерское восстание.
 
Then a rapid and hysterical scene followed. She began pulling Mavriky Nikolaevitch up with all her might, tugging at his elbows with both hands.
Тут произошла быстрая, истерическая сцена: она изо всех сил стала подымать Маврикия Николаевича с колен, дергая его обеими руками за локоть.
 
Within minutes, there was panic in cities all over America. An hysterical population tried to flee from the imaginary invaders.
В течение нескольких минут во всех городах Америки началась паника, впавшее в истерику население пыталось убежать от воображаемых захватчиков.
 
You can fancy after this what an hysterical pitch the nervous outbreaks of this most innocent of all fifty-year-old infants sometimes reached!
Можно представить после этого, до какой истерики доходили иногда нервные взрывы этого невиннейшего из всех пятидесятилетних младенцев!
 

Яндекс.Метрика