Машина инерционная Joy Toy «Газель фургон Продукты» Р40514   Набор для выращивания «Кориандр» Tescoma Sense   Набор для рисования по номерам Schipper «Цветы на столе» 
hysterical: истерический

Переводится как:

  1. истерический

Примеры из БД:

"Maman, it`s you who are hysterical now, not I," Lise`s voice carolled through a tiny crack of the door at the side.
-- Maman, это с вами теперь истерика, а не со мной, -- прощебетал вдруг в щелочку голосок Lise из боковой комнаты.
 
"There is no one- no one in the whole world now so unhappy as you!" she cried in a frenzy, not hearing what he said, and she suddenly broke into violent hysterical weeping.
- Нет, нет тебя несчастнее никого теперь в целом свете! - воскликнула она, как в исступлении, не слыхав его замечания, и вдруг заплакала навзрыд, как в истерике.
 
Evgenie reported that Aglaya had been really ill, and that for two nights she had not slept at all, owing to high fever; that now she was better and out of serious danger, but still in a nervous, hysterical state.
Он подтвердил, что Аглая действительно была больна и трое суток почти напролет не спала все ночи, в жару; что теперь ей легче, и она вне всякой опасности, но в положении нервном, истерическом...
 
Grushenka was standing in the middle of the room; she spoke with heat and there were hysterical notes in her voice.
Грушенька стояла среди комнаты, говорила с жаром, и в голосе ее послышались истерические нотки.
 
I am even ready to agree with you that I`m hysterical now, but, by God, I`m in love with Elena, and Elena loves you.
Я даже готов согласиться, что у меня теперь истерика, но я, ей-богу, влюблен в Елену, и Елена тебя любит.
 
She was suffering for her "treachery" at the trial, and Alyosha felt that her conscience was impelling her to confess it to him, to him, Alyosha, with tears and cries and hysterical writhings on the floor.
Она страдала за свое "предательство" на суде, и Алеша предчувствовал, что совесть тянет ее повиниться, именно пред ним, пред Алешей, со слезами, со взвизгами, с истерикой, с битьем об пол.
 
The sensation was an oddly luxurious one and I slept well - until a jangling hysterical old-fashioned bell woke me, while I was dreaming - God knows why - of the Boxer Rebellion.
Ощущение было на редкость приятное, я крепко заснул и проснулся, только когда меня разбудило отчаянное дребезжание старомодного звонка, а мне как раз снилось — бог знает почему — боксерское восстание.
 
Within minutes, there was panic in cities all over America. An hysterical population tried to flee from the imaginary invaders.
В течение нескольких минут во всех городах Америки началась паника, впавшее в истерику население пыталось убежать от воображаемых захватчиков.
 

Яндекс.Метрика