Подарочный набор сборной модели танка Моделист «Т-34-76» 1942 г   Сборная модель авианосца Revell U.S.S. Enterprise   Трафарет ScrapBerry's Сердечки 
helpless: беспомощный

Переводится как:

  1. беспомощный
  2. не могущий удержаться
  3. беззащитный; безоружный
  4. нуждающийся
  5. невыгодный, нерентабельный

Примеры из БД:

A lucky journey to you, sir. You kept the helpless snug under your Umbrella, for that alone I`ll be grateful to you to my dying day.”
Счастливого пути, сударь, всё под зонтиком сироту обогрели, на одном этом по гроб жизни благодарны будем.
 
Before me is a helpless professional killer trained by the State.
Передо мной – беспомощный профессиональный убийца, подготовленный государством.
 
Humans and pequeninos, getting together to compromise on how to wipe out a helpless third species!
— Люди и pequeninos совместно устраивают заговор по уничтожению третьей, беззащитной расы!
 
No ant lion had dug this pit on the surface of the Moon, but Pat felt as helpless now as that doomed insect he had watched so many years ago.
Конечно, не муравьиный лев вырыл яму на поверхности Луны, но Пат чувствовал себя таким же беспомощным, как тот муравей.
 
She was a helpless dumb bunny
Это была беспомощная глупая девушка
 
Stunned as I was, as weak and helpless at first as I had ever been in my sick chamber, the necessity of guarding against the danger of discovery, or even of the remotest suspicion, did me service.
Ошеломленная, слабая и беспомощная, как во время болезни, я, наконец, обрела новые силы, осознав всю необходимость бороться с опасностью раскрытия тайны и предотвратить малейшее подозрение.
 
The madman was grimacing, twitching, and convulsively wrapping himself in his gown, while the doctor sat motionless with bowed head, and his face was red and look helpless and sorrowful.
Сумасшедший гримасничал, вздрагивал и судорожно запахивался в халат, а доктор сидел неподвижно, опустив голову, и лицо у него было красное, беспомощное, грустное.
 
When the sun came up, I saw, in the small, cold light of dawn, that the flagstones outside were covered with earthworms: delicate, nasty, hundreds of them, twisting blind and helpless on the rain-dark sheets of slate.
Когда взошло солнце, я увидел, что дорожка перед Монмутом усеяна дождевыми червями: сотни гадких мягкотелых созданий слепо и беспомощно извивались на мокрых плитах.
 

Яндекс.Метрика