Машина инерционная Joy Toy «Газель 3221 Пожарная» Р40526   Набор кисточек Revell «Painta»   Подарочный набор Звезда авианосец «Адмирал Кузнецов» 
greenish: зеленоватый

Переводится как:

  1. зеленоватый

Примеры из БД:

A great billow of blood, like crimson smoke, arose and swirled within the greenish light.
Сильный поток крови, как алый туман, поднялся, заколебался в зеленоватом свете.
 
But the dog Balthasar lay watching her lips too, and despising in his heart the interruptions of their talk, and the tilting of those greenish glasses full of a golden fluid which was distasteful to him.
А пёс Балтазар лежал и тоже смотрел на её губы и в душе презирал перерывы в их беседе и движение зеленоватых бокалов с золотистым напитком, который был ему глубоко противен.
 
It was lit with fluorescent tubes that gave the air a greenish cast and it was noisy from the Coke machine parked at its door.
Флуоресцентные лампы заливали комнату зеленоватым светом, кроме того, сюда доносился шум автомата по продаже кока-колы, стоящего сразу за дверью.
 
Mamillaria threw up living pustules, a crawling swarm of greenish tortoises, bristling hideously with long hairs that were stiffer than iron.
Бугристые кактусы нагромождали живучие прыщи, похожие на зеленоватых черепах со страшными длинными волосами, более жесткими, чем стальные иглы.
 
Oh, the young ladies, with faces of greenish pallor, who squeal; over their pianos!
Что за бледно-зеленые барышни взвизгивают у них за фортопьянами!
 
The finest quality is the extra-virgin grade. It is slightly greenish in colour and almost odourless--although when gently heated, the perfume of the olives is sensational.
Самое лучшее — экстрачистое ("extra-virgin") — отличается зеленоватым цветом и отсутствием запаха, а при слабом нагреве начинает благоухать непередаваемым ароматом маслин.
 
The flash of a bomb, as it burst near it, illuminated for a moment the lofty heaps of gabions on the deck, two men who were standing on it, and the white foam and the spurts of greenish waves, as the steamer ploughed through them.
Огонь разорвавшейся около него бомбы осветил мгновенно высоко наваленные туры на палубе, двух человек, стоящих наверху, и белую пену и брызги зеленоватых волн, разрезаемых пароходом.
 
The three windows, which consisted each of four tiny greenish mildewy panes, gave little light, and were close shut, so that the room was not very light and rather stuffy.
Все три окна, каждое в четыре мелкие, зеленые заплесневевшие стекла, были очень тусклы и наглухо заперты, так что в комнате было довольно душно и не так светло.
 

Яндекс.Метрика