Игра настольная для компании Pandora's Box Studio «Межлунье-город гильдий»   Кисточка Revell 39641   Сборная модель вертолета Revell Sea King Mk.41 «Anniversary» 
top-shop.ru
glorious: выдающийся; славный

Переводится как:

  1. знаменитый, прославленный, выдающийся; славный
  2. восхитительный, великолепный, замечательный
  3. блестящий, яркий, сияющий; блистательный

Примеры из БД:

Better acquit ten guilty men than punish one innocent man! Do you hear, do you hear that majestic voice from the past century of our glorious history?
Лучше отпустить десять виновных, чем наказать одного невинного -- слышите ли, слышите ли вы этот величавый голос из прошлого столетия нашей славной истории?
 
I was still in the zone, and on top of that I was experiencing a glorious endorphin rush.
Я все еще пребывал в трансе и к тому же испытывал невероятный прилив энергии.
 
It would be glorious to live in a peaceful world.
Замечательно было бы жить в мире без войны.
 
Oh, my dear boy, she only spoke two words, but ... it was something like a glorious poem.
О друг мой, она сказала всего только два слова, но это... это было вроде великолепнейшего стихотворения.
 
Still, it was a glorious death - in the direct service of the Emperor - and I reflected that there could not be less than five lines, and perhaps seven, in the Moniteur about me.
Но все же это будет славная смерть — смерть при исполнении личного приказа императора, — и я подумал, что в «Мониторе» поместят обо мне не меньше пяти строк, а может быть, и все семь.
 
Such was the self-introduction of Master Wildrake, to which the knight replied, by asking him to sit down, and take a glass of sack to his Majesty`s glorious restoration.
Так отрекомендовался мистер Уайлдрейк, а сэр Генри в ответ пригласил его сесть и выпить бокал вина за достославную реставрацию его величества.
 
The light pouring down was only that of a single glow tube twenty meters above, but to eyes that had seen nothing but dim redness for hours, it was more glorious than any sunrise.
Вверху была всего-навсего одна тлеющая лампа, к тому же подвешенная на высоте двадцати метров, но глазам, которые за много часов привыкли к красной полутьме, она показалась ярче утренней зари.
 
The most beautiful and glorious thing was that he absolutely understood that she might "be suffering from terror over the letter" and yet remain the pure and irreproachable being she had revealed herself to be.
Всего краше, всего светлее было то, что он в высшей степени понял, что "можно страдать страхом по документу" и в то же время оставаться чистым и безупречным существом, каким она сегодня передо мной открылась.
 

Яндекс.Метрика