Лупа на струбцине Rexant 31-0565   Сборная модель подводной лодки Revell U-Boot Typ XXI   Сборная модель танка Моделист с микроэлектродвигателем «Т-90» 
top-shop.ru
desolate: заброшенный

Переводится как:

  1. одинокий, оставленный всеми, заброшенный
  2. пустынный, необитаемый; безлюдный, безжизненный, бесплодный
  3. заброшенный, запущенный, разрушенный
  4. безрадостный, унылый
  5. жалкий, несчастный; безутешный
  6. истреблять население
  7. опустошать, разорять
  8. бросать, покидать, оставлять в одиночестве
  9. опечаливать, делать безутешным, несчастным, приводить в безрадостное состояние

Примеры из БД:

A position more desolate than his had been can hardly be imagined.
Состояние большего одиночества, чем его, трудно было себе представить.
 
In this desolate condition I advanced forward, and soon got upon firm ground, where I sat down on a bank to rest myself, and consider what I had best do.
В этом горестном положении я направился вперед наудачу и скоро выбрался с песчаного берега и присел на холмик отдохнуть и поразмыслить, что делать дальше.
 
No man thinks of walking in this desolate place, or of turning it to any account.
Никому не приходит и голову заглянуть в это заброшенное место или извлечь из него какую-нибудь пользу.
 
Not the obvious music of wave on shore, rattling stones on shingle beaches, waves lapping quietly against wharf and pilings, breakers thundering in desolate coves.
Она не имела ничего общего с шелестом волн или шорохом камней на пляже.
 
She slipped out past him, ignoring Bill standing desolate behind him, trying not to shake as she headed for the door, Jason close behind her, shielding her.
Куинн проскользнула мимо Джессона, не глядя на Билла, понуро стоявшего в стороне, и направилась к выходу, стараясь ступать твердым шагом. Джессон прикрывал ее сзади.
 
Some pocket of radioactivity, or an outburst of hot gases released by the quake, had fooled their instruments and dragged them to this desolate spot.
Очаг радиации или же выброс нагретых газов, вызванный толчком, ввел в заблуждение приборы и заманил их в эту пустыню.
 
The associations concerning the desolate outskirts of a Midwestern town indicated the enormous significance he attached to his belief in the sheer force of will.
Ассоциации, касавшиеся заброшенных окраин провинциального городка на Среднем Западе, указывали на непомерное значение, которое он придавал своей вере в абсолютную силу воли.
 
The natural love of life gave me some inward motion of joy, and I was ready to entertain a hope that this adventure might, some way or other, help to deliver me from the desolate place and condition I was in.
Естественная любовь к жизни наполнила меня чувством радости, и у меня явилась надежда, что это приключение так или иначе поможет мне выйти из пустынного места и отчаянного положения, в котором я находился.
 

Яндекс.Метрика