Набор для рисования по номерам Schipper «Бабочки»   Набор для создания мозаики Креатто «Кот Васька»   Сборная модель автомобиля 1:43 Моделист «Мицубиси Лансер» WRC 
contrasting: контраст

Переводится как:

  1. контраст
  2. контраст
  3. контрастность, контраст
  4. дополнительный
  5. контраст; противоположность
  6. контрастность || контрастный
  7. противопоставление || противопоставлять
  8. контраст; полярность; противоположность
  9. различие; отличие
  10. противопоставление; сопоставление, сравнение
  11. контрастность изображения
  12. противопоставлять, сравнивать; сопоставлять
  13. контрастировать
  14. противоречить, расходиться
  15. контрастирование; контрастировать
  16. зрительный контраст; контрастный
  17. противоположность
  18. сопоставлять
  19. контрастировать
  20. контраст
  21. контраст; различие; противоположность
  22. противопоставление
  23. контрастировать; противоречить
  24. сопоставлять, сравнивать; противопоставлять
  25. контраст, противоположность || противопоставлять, сравнивать, сопоставлять
  26. контраст
  27. контрастность
  28. контраст, контрастность
  29. коэффициент контрастности

Примеры из БД:

I am contrasting her with other women.
Я сравниваю ее с другими женщинами.
 
Oil and gas proceeds provided just about 23% (RUR179 bn) of total revenue sharply contrasting with 48% on average for 2008.
Если обратиться к структуре бюджетных поступлений, то нефтегазовые доходы обеспечили всего около 23% от общей суммы доходов (179 млрд. руб.), тогда как в 2008 году в среднем на них приходилось около 48% всех бюджетных поступлений.
 
She is particularly good at contrasting the Anglo-Saxons who blow their tops and hot-blooded Latins who slyly keep their cool
Ей особенно хорошо удается сравнение англосаксонского и латиноамериканского характеров. Обычно у нее англосаксы заводятся с пол-оборота, а темпераментные латиноамериканцы хитро помалкивают
 
Their tawny features, now all begrimed with smoke and sweat, their matted beards, and the contrasting barbaric brilliancy of their teeth, all these were strangely revealed in the capricious emblazonings of the works
Их огрубелые лица, покрытые теперь еще копотью и потом, их всклокоченные бороды и неожиданно яркий языческий блеск зубов то и дело выступали вдруг из тьмы в причудливом свете ослепительного пламени.
 

Яндекс.Метрика