Игра настольная для компании Magellan «Корпорация гоблинов»   Набор для создания свечей Lori «Сказочный домик»   Набор подарочный для выращивания Happy Plant «Живая открытка: Поздравляю! Енот» 
Scottish: шотл

Переводится как:

  1. шотл
  2. оперение стрелы
  3. шов тамбуром, "в ёлочку"
  4. очень лёгкий вес
  5. что-л., имеющее очень малый вес
  6. пустячный; незначитель�

Примеры из БД:

But after that, I think we should make a wide swing, so as to come down on the actual place where the Hollow Men will be gathered from the north, or Scottish side, so that they do not suspect anything.”
Но потом, думаю, нам придется сделать круг, чтобы прибыть к месту сбора полых людей с севера, со стороны Шотландии, иначе они могут что-нибудь заподозрить.
 
His involuntary reaction to turn around and see what it was was stopped by a grating baritone voice with what sounded to him like a faint Scottish accent.
Джим хотел обернуться и посмотреть, в чем дело, но его остановил резкий незнакомый голос, говоривший с шотландским акцентом.
 
How Scottish of him!
Он такой жмот!
 
Otherwise he will tell the Scottish King how it was my father and brothers with your help who put an end to the Hollow Men, and made his attack into England probably impossible.
– Иначе он расскажет шотландскому королю, как мой отец и братья с вашей помощью уничтожили полых людей и помешали шотландскому вторжению в Англию.
 
The descendants of Scottish and Celtic alliances may have acquired the Gaelic tongue.
Потомки шотландских и кельтских союзов могут в качестве родного усваивать гаэльский язык.
 
The fate awaiting him behind this veil of medical attention is as absolute as that which greeted those bodies fallen smack upon the boggy Scottish earth like garbage bags full of water.
Судьба, подкарауливающая его по ту сторону призрачной кисеи больничной опеки, точно так же неотвратима, как судьба, принявшая в свои объятия тела, шмякнувшиеся с высоты на болотистую шотландскую землю, точно заполненные водой мусорные мешки.
 
The mansion of Kirk-Truagh stood, she said, much exposed to the Scottish winds, which could not but be cold, as they came from a country where, as she was assured, there was ice and snow at midsummer.
Дом в Кёрк Трох, говорила она, со всех сторон открыт шотландским ветрам, которые должны быть очень холодны, ибо дуют из тех краев, где даже в разгар лета не тает снег.
 
There is a story about two ministers who were crossing one of the Scottish lakes.
Эта история о двух священниках, пересекавших одно из озер в Шотландии.
 

Яндекс.Метрика