Игра настольная для компании Ранок «Моя твоя не понимать»   Лупа на струбцине Rexant 31-0406   Сборная модель Звезда крейсер «Варяг» 
yesterday - вчера.
Дополнения времени используются в английском языке очень широко (по крайней мере в бытовой речи). Обычно (но не всегда) они находятся в конце повествовательного предложения.
- Nay, no more raptures, but good-night, Mark, good-night; and if thou art not tired with the fatigue of yesterday - why, if you appear here at seven in the morning, I think we must bear with your company on the Kingston road.
Ну ладно, довольно восторгов, и доброй ночи, Маркем, доброй ночи… А если ты не слишком устал еще со вчерашнего дня.., ну, если ты можешь быть здесь в семь часов утра, я думаю, ты проводишь нас по кингстонской дороге.
 
He concluded that if after what had happened yesterday she could bring herself so easily to visit his sister and meet him, it must be because she was not concerned about him, and regarded him as a complete nonentity.
Он заключил, что если она так легко может после вчерашнего бывать у сестры и встречаться с ним, то, значит, она не замечает его или считает полнейшим ничтожеством.
 
Oh, yes, I saw your honour give her one yesterday with a mug of beer.
- Как же, ваша честь, не далее чем вчера вы при мне намекнули ей - кружкой пива.
 
Oil prices declined yesterday after the published figures on the oil and oil products stocks` increase, but already today energy market turned to a positive trend backed by optimistic forecasts of economic recovery.
Стоимость нефти вчера снизилась после публикации данных о росте запасов в США, однако уже сегодня на рынке энергоносителей наблюдается позитивная динамика, учитывая оптимистичные ожидания о восстановлении американской экономики.
 
Only fancy, that`s just the business Versilov was speaking of just now, that prevented him from coming yesterday evening to see that girl--it was owing to that letter.
Вообразите же, то дело, про которое давеча здесь говорил Версилов, - что помешало ему вчера вечером прийти сюда убедить эту девушку, - это дело вышло именно через это письмо.
 
Since his gloomy thoughts of yesterday had haunted him so long, he thought, it must be that there was some truth in them.
Если вчерашние тяжелые мысли так долго не оставляют его, - думал он, - то, значит, в них есть доля правды.
 
The girls we met yesterday turned out to be real cocksuckers
Девушки, с которыми мы встретились вчера, охотно берут в рот
 
They raised the roof yesterday screwing around all night
Вчера у них в квартире дым стоял коромыслом
 

Яндекс.Метрика