Набор для рисования по номерам Schipper Клод Моне «Пруд с лилиями»   Настольная игра Мосигра Ёрш   Сборная модель морского судна Моделист клипер «Катти Сарк» 
both... and — и… и, не только… но и
Служит для логического соединения слов, фраз или частей предложения.
"`There was a battle at Pol... Poltava,`" he brought out, gesticulating with both hands in protest against the laughter and coughing which prevented him from speaking.
- Было дело под По... Полтавой! - выговорил он, отмахиваясь обеими руками от смеха и кашля, которые мешали ему говорить.
 
After a long pause of reflection I concluded that the justice due both to him and my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request.
После длительного раздумья я решил, что справедливость, как по отношению к нему, так и по отношению к моим ближним, требует, чтоб я согласился на его просьбу.
 
All the accomplishments of the human race, both positive and negative, have involved the use of language.
Все достижения человеческой расы, как положительные, так и отрицательные, использовали язык.
 
Although we are technologically bound to the earth and its immediate neighbors in the solar system, through the power of thought and experiment we have probed the far reaches of both inner and outer space.
Хотя технологические ограничения привязывают нас к Земле и ее ближайшим спутникам в Солнечной системе, способность мыслить и экспериментировать позволила нам прощупать дальние зоны внутреннего и внешнего космического пространства.
 
As, feeling quite worn out and shattered, I held the papers and the exercise books to my breast with both hands, and passing through my bedroom saw my trunks, the sound of weeping reached me through the floor.
Когда я, чувствуя сильное утомление и разбитость, прижал обеими руками к груди бумаги и тетради и, проходя через спальню, увидел свои чемоданы, то до меня из-под пола донесся плач...
 
But we already know that the land will not be altogether “removed” from it; the people`s government will tolerate both inequality in the distribution of land and the possibility of hiring a labourer from among the ruined householders.
Но мы знаем уже, что земля не совсем будет «изъята» из нее: народное правительство допустит и неравенство в ее распределении, и возможность принанять «работничка» из числа разоривших-ся домохозяев.
 
By the concerned look of his face, and, above all, by the sharp tones in which he spoke of his brig, it was plain to both of us he was in deadly earnest; and so Alan and I, with no great fear of treachery, stepped on deck.
По его озабоченному виду и в особенности по тому, как тревожно он говорил о бриге, нам обоим стало ясно, что на этот раз капитан совершенно искренен, и мы с Аланом, не слишком опасаясь подвоха, вышли на палубу.
 
Club and whip were both used upon him, and he experienced the worst beating he had ever received in his life.
Красавчик Смит пустил в ход палку и хлыст, и таких побоев Белому Клыку не приходилось испытывать еще ни разу в жизни.
 

Яндекс.Метрика