Модель автомобиля 1:24 Welly BMW 335. В ассортименте   Набор для выращивания Rostokvisa «Мята»   Набор для рисования по номерам Schipper «Совы мудрости» 
even though — даже если, хотя
Служит для логического соединения слов, фраз или частей предложения.
"Will Dearborn," she said, and shivered at the sound of his name on her lips, even though there was no one to hear it but Pylon and the bees.
- Уилл Диаборн. - Она задрожала всем телом, едва эти слова сорвались с губ, хотя услышать ее могли только пчелы да Пилон.
 
A blindfold observer in the open air is usually able to indicate within a few degrees the direction of a sound, even though it be of short duration, such as a single vowel or a clap of the hands.
Наблюдатель с завязанными глазами, находящийся на открытом воздухе, обычно может указать направление звука с точностью до нескольких градусов, хотя бы звук был непродолжительным, как, например, произнесенная отдельная гласная или хлопок в ладоши.
 
C++ syntax counts a complete for statement as a single statement, even though it can incorporate one or more statements in the body portion.
Цикл for рассматривается в синтаксисе C++ в качестве единого оператора, хотя в его тело может входить один или более операторов.
 
The imposing margrave terrified Liath even though Liath was certain that Judith could not know who Liath was and had no reason to connect an anonymous Eagle with her own son.
Импозантная маркграфиня всегда вызывала трепет у Лиат, хотя девушка понимала, что эта аристократка не знает даже о ее существовании, тем более Джудит не могла догадываться о связи, существующей между Лиат и ее сыном.
 
These two were dropping love bombs on each other even though they hate each other`s guts
Эти двое объяснялись друг другу в любви, хотя в душе ненавидели друг друга
 
Those that build products that make the world yawn lose, even though they build them very, very efficiently.
Если организация создает продукты, вызывающие лишь зевоту, она проигрывает, даже если создание продуктов очень и очень эффективно.
 
To sum up, the only remaining policy option is to issue sovereign bonds in BYR, even though it will require high interest rates at the beginning.
В итоге единственной благоприятной формой заимствования в виде долговых бумаг является выпуск облигаций, номинированных в BYR, даже если это будет изначально требовать высоких процентных ставок.
 
What the hell! I`ll just go ahead and write a letter even though I am swamped with work
Какого черта! Несмотря на то, что у меня полно работы, я все равно сяду и напишу письмо
 

Яндекс.Метрика