Бинокуляр налобный Rexant 12-0402   Набор для выращивания Rostokvisa «Зеленый лук»   Сборная модель Звезда Российский вертолет-невидимка "Черный призрак" 
but - но
Служит для логического соединения слов, фраз или частей предложения.
" But this is dreadfully annoying," said one of the young officers, to be so near, and yet not be able to get there.
- Однако это ужасно как досадно, - говорил один из молодых офицеров, - что так уже близко, а нельзя доехать.
 
"A drop of brandy would be nice now," he observed sententiously, but Ivan made no response.
-- Коньячку бы теперь хорошо, -- сентенциозно заметил он. Но Иван Федорович не ответил.
 
"Aha, canst thou quote Shakspeare?" said Sir Henry, pleased at discovering a new good quality in his acquaintance, whose military services were otherwise but just able to counterbalance the intrusive freedom of his conversation.
— А! Шекспира цитируешь? — сказал сэр Генри, довольный тем, что открыл еще одно достоинство в своем знакомом, чьи воинские доблести едва ли могли загладить бесцеремонность его поведения.
 
"But I can`t," Jack said, wishing he could get out, but haunted by what Melanie Ehler had told Lew.
– Нельзя, – вздохнул Джек, сам желая убраться, но помня слова Мелани Элер.
 
"I am lying?" Porfiry repeated, apparently incensed, but preserving a good-humoured and ironical face, as though he were not in the least concerned at Raskolnikov`s opinion of him.
- Я лгу? - подхватил Порфирий, по-видимому горячась, но сохраняя самый веселый и насмешливый вид и, кажется, нимало не тревожась тем, какое мнение имеет о нем господин Раскольников.
 
"Not a hundred, but we won fifty".
- Сто не сто, а пятьдесят выиграли.
 
"Well, it was not right, but there is no great harm done," said Dimitri consolingly.
- Нехорошо, ну да еще не беда! - утешал меня Дмитрий.
 
"Why comical?" Porfiry Petrovitch had turned to go, but he seemed to prick up his ears at this.
- Почему же комическая-с? - тотчас навострил уши Порфирий Петрович, тоже повернувшийся было уйти.
 

Яндекс.Метрика