Набор для создания свечей Lori «Сказочный домик»   Набор красок для воздушных судов Revell   Настольная игра Мосигра Для тебя 
to be not able to - не смог, не сумел, не был в состоянии.
Cинонимичный оборот to be able to используется в других временах вместо сan, располагая полным набором времен и отрицаний (за счет изменения формы be):
He was not able to sleep well.
Илия не сразу заснул.
 
Here the optimizer was not able to remove PART_2 of LOCAL_NONPREFIXED from consideration.
Оптимизатор не смог исключить из рассмотрения фрагмент PART_2 индекса LOCAL_NONPREFIXED.
 
I attempted to rise, but was not able to stir: for, as I happened to lie on my back, I found my arms and legs were strongly fastened on each side to the ground; and my hair, which was long and thick, tied down in the same manner.
Я попробовал встать, но не мог шевельнуться; я лежал на спине и обнаружил, что мои руки и ноги с обеих сторон крепко привязаны к земле и точно так же прикреплены к земле мои длинные и густые волосы.
 
I have noted only what was most on the surface, and most probably I was not able to detect what was most important.
Я отметил лишь самое поверхностное, и вероятнее всего, что не умел отметить главного.
 
I say nothing about medicine: science, I am told, may go astray: the doctors were not able to discriminate between the counterfeit and the real.
Я уже не говорю про медицину; наука дескать лжет, наука ошибается, доктора не сумели отличить истины от притворства, -- пусть.
 
In 7 per cent of counts observed, not all entitled persons (domestic) who requested copies of the protocols received them, and in 10 per cent of counts observed, IEOM observers were not able to receive copies of the protocols.
В 7 процентах наблюдений за подсчетом голосов не все имеющие на это право лица (местные), запросившие копии протоколов, получили их, а наблюдатели ММНВ не смогли получить копии протоколов в 10 процентах случаев наблюдения за подсчетом голосов.
 
The court is not able to give directions to the local authority.
Суд не вправе указывать местным властям.
 
The seamen threw me the end of the cord, which I fastened to a hole in the fore-part of the boat, and the other end to a man of war; but I found all my labour to little purpose; for, being out of my depth, I was not able to work..
Матросы бросили мне веревку, один конец которой я привязал к отверстию в передней части лодки, а другой - к одному из военных кораблей, но от всего этого было мало пользы, потому что, не доставая ногами дна, я не мог работать как следует.
 

Яндекс.Метрика