Набор для создания свечей Lori «Сказочный домик»   Сборная модель истребителя Revell Messerschmitt Bf-109   Сборная модель самолета Revell F-14D Super Tomcat 
top-shop.ru
some – несколько
Местоимения some и any их производные работают как местоимения-существительные, так и местоимения-прилагательные для обозначения неопределенного качества или количества. Сочетаться они могут со всеми классами имен существительных, как в единственном, так и во множественном числе.
1.Местоимение some, как правило, работает в утвердительных предложениях. Но и в вопросительных предложениях его можно встретить, если речь идет о просьбе или предложении. Обратите внимание, что с исчисляемыми существительными в единственном числе местоимение some переводится «какой-то», с теми же существительными, но во множественном числе – «несколько», а вот с неисчисляемыми существительными – «немного».
2.Местоимение any используется в вопросительных и отрицательных предложениях вместо some и означает «какой-либо, сколько-нибудь, никакой». Также это неопределенное местоимение может быть употреблено в предложении как обстоятельство степени.
Местоимения some и any могут означать количество или качество предметов:
"He ought not to trouble you at all," she answered with some haste.
- Он не должен вас беспокоить совсем, - ответила она с некоторою поспешностью.
 
"You will not fail me!" SiNafay said again, this time in an open threat that stole some of the wind out of Masoj`s filling sails.
– Не подведи меня, – повторила СиНафай, на этот раз с открытой угрозой, которая поубавила ветра в раздутых парусах Мазоя.
 
A compact complex manifold V (not necessarily connected) is called an algebraic manifold if it admits a complex analytic embedding as a submanifold of a complex projective space of some dimension.
Компактное комплексное многообразие V (не обязательно связное) называется алгебраическим многообразием, если оно допускает комплексно-аналитическое вложение в качестве подмногообразия в комплексное проективное пространство некоторой размерности.
 
A cutting had been made, at some distance from the Hedge, and went sloping gently down into the ground.
В овраг врезался пологий спуск, глубже, глубже - и становился подземным ходом с кирпичными стенами.
 
A few policemen who were confiscating chickens from peasant women at Volokolamsk market got beaten up, and some windows in the local post and telegraph office were smashed.
На волоколамском базаре побили нескольких милиционеров, отнимавших кур у баб, да выбили стекла в местном почтово- телеграфном отделении.
 
A raiding party of some sort, but Tay could not imagine what they were after.
Судя по всему, гномов послали на разведку, однако Тэй даже представить себе не мог зачем.
 
A third, lying some distance off the road, was a free-form aggregation of butterfly-wing shapes.
Третье здание, в некотором удалении от дороги, было просто несколькими бабочкиными крыльями, соединенными вместе.
 
Abarchuk knew that Barkhatov sometimes stole tools from the store. He might, in fact, have bartered some for this very pair of felt boots.
Абарчук знал, что Бархатов иногда уносит со склада инструменты, возможно, валенки появились в результате обменных операций со складским имуществом.
 

Яндекс.Метрика